Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Délégué Avon
Rivière Avon

Vertaling van "avons parlé inlassablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons travaillé inlassablement à un programme de mentorat, et nous essayons de l'étendre à d'autres collectivités.

We have been working tirelessly on a mentorship program, and we are trying to extend it to the other communities.


Nous avons travaillé inlassablement, en coopération avec le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux, pour mettre au point ce système au cours des dernières années.

We've worked tirelessly, in cooperation with the federal government and the provincial governments, in working to develop it over the last several years.


Pour atteindre cet objectif, nous avons travaillé inlassablement avec tous nos partenaires du Nord.

To reach this goal, we have worked tirelessly with all our partners in the north.


Nous proposons un doublement progressif des cotisations au RPC, mesure dont nous avons parlé inlassablement à la Chambre depuis trois ans, afin que les générations futures puissent jouir d'une meilleure sécurité financière lors de leur retraite.

We propose phasing in a doubling of CPP, as we have spoken about endlessly in the House for three years, so that generations to come would have a more secure foundation on which to retire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est la raison pour laquelle nous avons travaillé inlassablement, sous la direction du porte-parole anti-pauvreté de notre caucus, sur une stratégie anti-pauvreté globale et détaillée.

That is why, led by the anti-poverty critic in our caucus, we have worked consistently on a detailed, comprehensive anti-poverty strategy.


Je voudrais m’attarder sur deux questions qui sont revenues inlassablement ces derniers jours et qui planent au-dessus de nos têtes: avons-nous - je vise ici l’Union européenne - déployé suffisamment d’efforts pour aider l’Ukraine à s’engager dans la voie de la démocratie et de l’économie de marché?

I would like to consider two issues that have arisen over and over again in the past few days and are hanging over us: have we – that is, the European Union – done enough to help Ukraine move to democracy and to a market economy?


Nous avons besoin de personnes comme Joe McCartin, travaillant inlassablement jour après jour, car seuls les députés qui s’investissent quotidiennement peuvent vous aider et nous aider à réaliser de grandes choses ensemble.

We need people like Joe McCartin, who do their duty day in and day out, for only those Members who do their duty day by day can help you and us to achieve things together.


Au sein de l’intergroupe du Parlement européen pour les personnes handicapées - et je voudrais ici mentionner en particulier le président du groupe, M. Howitt, qui préside inlassablement ce groupe -, en étroite collaboration avec le Forum européen des personnes handicapées, nous avons, malgré tout ce qui a été réalisé, noté de certains points relatifs à des questions plus ou moins importantes qui nous concernent tous: l’accès des personnes handicapées aux autobus urbains, l’élimination d’obstacles dans les bâtiments et les télécommuni ...[+++]

We in the European Parliament’s intergroup for disabled persons – and I wish at this juncture to make a special reference to the group’s chairman, Mr Richard Howitt, who has been tireless in chairing this intergroup - in close collaboration with the European Disability Forum, we have, despite everything that has been achieved, noted some points on both minor and major issues that concern everyone: with regard to disabled access to city buses, to banning obstacles in the built environment and with regard to telecommunications.


Nous avons inlassablement plaidé en faveur d'une procédure Lamfalussy qui soit plus démocratique.

We have tirelessly pleaded for a more democratic Lamfalussy procedure.


Nous sommes en effet intervenus à plusieurs reprises et même si nous n'avons pas eu de résultat, je crois qu'il faut continuer inlassablement à faire ce type d'intervention, et je le ferai avec beaucoup de cœur.

Indeed, we have already made representations on several occasions and, even if we were unsuccessful in changing the course of events, I believe we must continue to do so, and I shall do so wholeheartedly.




Anderen hebben gezocht naar : comté d'avon     délégué avon     rivière avon     avons parlé inlassablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons parlé inlassablement ->

Date index: 2022-09-18
w