Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Calculateur de distance air parcourue
Compteur totalisateur
Comté d'Avon
Contrôlé par un courant de garde permanent
Contrôlé par un courant permanent
Distance parcourue
Indicateur de la distance parcourue
Parcouru par un courant de garde permanent
Parcouru par un courant permanent
Redevance pour distance parcourue
Rivière Avon
Système indicateur de distance air parcourue
Tarification en fonction de la distance parcourue
Totalisateur de chemin parcouru

Vertaling van "avons parcouru dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compteur totalisateur | indicateur de la distance parcourue | totalisateur de chemin parcouru

distance recorder | distance travelled indicator | mileometer | milometer


parcouru par un courant de garde permanent | parcouru par un courant permanent | contrôlé par un courant de garde permanent | contrôlé par un courant permanent

supervised | under constant supervision


calculateur de distance air parcourue [ système indicateur de distance air parcourue ]

air mileage unit




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument








tarification en fonction de la distance parcourue

distance-based pricing


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission est aux côtés de la Grèce depuis le départ et nous avons parcouru un long chemin ensemble.

The Commission has been standing side by side with Greece from day one and together we have come a long way.


Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, a déclaré: «Nous avons parcouru beaucoup de chemin en moins d'un an pour faire progresser notre initiative de soutien de l'économie jordanienne et d'atténuation des effets de la crise des réfugiés syriens, en facilitant l'entrée des produits en provenance de Jordanie sur le marché de l'UE.

European Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "We have come a long way in less than a year in taking forward our initiative aimed at supporting the Jordanian economy and mitigating the effects of the Syrian refugee crisis, by making it easier for products from Jordan to get into the EU market.


Avant son départ pour Lima, Mme Ashton a déclaré: «Nous avons parcouru un long chemin dans le cadre de nos relations avec le Pérou, mais celles-ci recèlent encore un immense potentiel inexploité.

Speaking ahead of her visit to Lima, Catherine Ashton said: “We have come a long way in our relations with Peru but there is still great untapped potential.


Je voudrais dire pour commencer que nous avons parcouru un très long chemin.

First of all: we have come a very long way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons parcouru un long chemin depuis 1950.

We have come a long way since 1950.


Ce qui est en jeu ici dépasse les questions matérielles et monétaires : ce sont la démocratie et la liberté qui sont en jeu. Nous avons parcouru beaucoup de chemin depuis Monnet et Schuman, mais il en reste encore beaucoup à parcourir.

This is about more than material and monetary matters It is about democracy and freedom. We have come a long way since Monnet and Schuman, but there is still a long way to go.


Le chemin que nous avons parcouru au cours des soixante dernières années pour construire l'Europe unie n'a pas été facile.

The road we have travelled in the last 60 years towards a united Europe has not been easy.


Le chemin que nous avons parcouru ensemble dans le passé, a été profitable pour les citoyens et les citoyennes en tant qu’utilisateurs et utilisatrices des services postaux, mais également pour les prestataires de services postaux, qui ont pu poursuivre leur développement afin de devenir des entreprises compétitives.

The path we took together in the past was a good one for the public as users of postal services, but also for the service providers, who were enabled to develop themselves as competitive enterprises.


Le président de la Commission Romano Prodi et, à ses côtés, Michel Barnier, commissaire à la réforme des institutions, ne nous ont pas seulement constamment accompagnés sur cette route : nous l'avons parcourue ensemble.

The President of the Commission, Romano Prodi, with the Member of the Commission responsible for reforming the European Union, Michel Barnier, at his side, have not only constantly monitored our progress along the road to reform, they have also trodden the road with us.


Malgré les diverses difficultés et contradictions rencontrées, je pense sincèrement que, grâce à la signature de ce budget, nous avons parcouru une partie du chemin.

Despite the difficulties and contradictions, I sincerely believe that, with the signing of this budget, the way ahead has been partly cleared.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons parcouru dans ->

Date index: 2021-09-02
w