Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons oublié trop » (Français → Anglais) :

Nous avons investi une somme supplémentaire de 5,2 millions de dollars, notamment pour le mouvement paralympique, la préparation de nos athlètes olympiques et paralympiques, mais aussi pour ceux qui, souvent, font la différence dans une performance et qu'on oublie trop souvent: les entraîneurs.

We have invested an additional $5.2 million to help our olympic and paralympic athletes prepare in addition to those who often make a difference and are too often forgotten: our trainers.


Une fois qu'on a fait cette transition en direction de la poursuite par l'État, laissant de côté la poursuite privée, pendant trop longtemps, nous avons oublié qu'il y avait une victime qui avait subi un tort, une personne qui devait supporter des souffrances, une perte ou même un deuil, en plus de l'infraction perpétrée contre l'ensemble de la société.

Once we made that transition to state prosecution and away from private prosecution, for too long we forgot that there was a damaged victim and an individual who had to cope with pain and suffering and loss, as well as the offence against the larger society.


Nous avons oublié trop vite que de nombreuses personnes des nouveaux États membres ont en fait laissé derrière elles une vie de richesse et de sécurité à l’Ouest pour revenir vers l’insécurité économique et participer au développement de leur pays.

We have forgotten too quickly that many people from the new Member States did in fact leave behind rich and secure lives in the West in order to travel back to economic uncertainty and develop their countries.


En ce qui concerne les pays où les condamnés à mort sont pendus, lapidés ou exécutés par des méthodes qui s’apparentent à des actes de torture, il faut espérer que des textes tels que celui que nous avons adopté aujourd’hui seront un encouragement pour l’Europe. Trop souvent, celle-ci oublie son poids économique et politique et omet de l’utiliser sur la scène internationale, pour promouvoir le respect de la dignité humaine dans les pays tiers.

When thinking of countries where public executions are carried out by hanging, stoning or through the use of methods tantamount to torture, we must be moved by the hope that texts such as the one on which we have voted today will act as a spur to the whole of Europe, which too often forgets its economic and political power, and refrains from exercising it in the international arena in order to promote respect for human dignity in third countries.


Mais n’a-t-on pas trop oublié, au cours de ces vingt dernières années, que les denrées agricoles sont d’abord des denrées alimentaires et que nous avons besoin, aux deux extrémités de la chaîne, d’une certaine stabilité des prix?

But have we failed to remember over the last 20 years that agricultural commodities are primarily food products and that we need a certain degree of price stability at both ends of the chain?


On oublie trop souvent que, lorsque nous avons signé l'accord le 5 novembre 1981, il ne prévoyait pas les droits à l'égalité.

It is often forgotten that, when we signed that agreement on November5, 1981, the so-called " equality rights" clause was not included.


- Monsieur le Président, nous avons tous, hier comme aujourd'hui, rappelé l'importance que nous attachons à la politique méditerranéenne, et à la nécessité de relancer d'urgence le processus de Barcelone, trop souvent oublié.

– (FR) Mr President, we all stressed, both today and yesterday, the importance that we attach to Mediterranean policy and to the need to urgently reinvigorate the Barcelona Process, which is all too often disregarded.


Nous avons peut-être trop souvent oublié ici que nous étions liés dans un processus unique, que nous ne sommes pas une partie détachée d'un système mais plutôt la partie unificatrice de l'Europe de demain.

Here, today, we may be showing too little regard for the fact that we are bound in a single process, that we are not a separate part of a system but a unifying element in the future Europe.


La stabilisation des prix, l'un des principes de la PAC, fonctionne dans les deux sens, a précisé M. FISCHLER. Ce n'est pas parce que la Commission s'est efforcée, pendant les vingt-cinq dernières années, d'éviter une baisse des prix que nous avons oublié l'obligation d'éviter que ces prix n'augmentent trop lorsque le problème se pose.

The CAP principle of price stabilisation he said works both ways and just because the Commission's efforts over the last decades have been to prevent prices from falling, it does not mean that we have forgotten our responsibility to prevent them from rising too much when that situation arises.


Par ailleurs, nous sommes conscients qu'il faudra probablement modifier la liste de temps en temps, soit que la loi ait changé, soit que, avec l'expérience, nous nous apercevions que nous avons oublié certaines choses ou donné trop d'importance à d'autres.

On the other hand, we recognize that the list will probably have to change over time, either because the law changes or, with experience, we recognize that we are missing some or have overdone others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons oublié trop ->

Date index: 2025-01-27
w