Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Observation RILB
Observation radiointerférométrie à très longue base

Traduction de «avons observé très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
observation radiointerférométrie à très longue base [ observation RILB ]

Very Long Baseline Interferometry observation [ VLBI observation ]


Stage de formation sur les méthodes d'observation et de prévision utilisées pour les prévisions à très court terme

Training Workshop on Observation and Forecast Methods for Very Short-range Forecasting


Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Definition: Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons observé très attentivement les différentes questions qui ont été discutées à propos des initiatives entreprises en vue d'une union monétaire européenne.

We have been tracking very carefully the basic issues that were discussed around the movement to a European monetary union.


L’accord-cadre révisé repose sur l’accord-cadre existant datant de 2005 qui, comme nous l’avons observé, s’est révé être un instrument très efficace pour régir les relations entre nos institutions.

This revised framework agreement builds on the existing framework agreement from 2005 which, as we have seen, has been a very successful instrument for governing relations between our institutions.


Ce que nous avons observé très récemment, dans le cas du gouvernement libéral précédent et de la défection de députés, et incontestablement dans le cas du gouvernement actuel, c'est que cette pratique sape la confiance et aggrave le cynisme des citoyens.

What we have seen most recently with the previous Liberal government and the floor crossing, and certainly with this government, is that it undermines the confidence and deepens the cynicism of citizens.


J'ai toujours fait preuve d'un optimisme prudent, car je sais combien il serait difficile de nouer des relations bilatérales entre le Premier ministre Olmert et le président Abbas, puis nous avons tenu ce que j'appellerais une conférence très fructueuse et prometteuse à Paris, où nous avons observé un tel soutien que nous avons pensé pouvoir parler d'un véritable nouvel élan.

I always spoke of cautious optimism, knowing how difficult it would be to launch the bilateral negotiations between Prime Minister Olmert and President Abbas, and then we had what I would call a very successful pledging conference in Paris, where we saw so much support that we thought there was now real new momentum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition prévoit également un renforcement des organisations de producteurs parce que, lorsque nous avons observé les différents États membres pour savoir comment ils géraient cet aspect de la question, nous avons constaté une très grande variété de situations.

The proposal also includes a strengthening of the producer organisations because, when we have been looking at the different Member States to see how they have managed this producer organisation possibility, there are huge varieties.


En Suède, nous avons observé que nos prisons étaient considérées comme ayant une «force d’attraction» internationale très puissante.

In Sweden, we have discovered that our prisons are regarded as having a very strong international ‘force of attraction’.


- (ES) Madame la Présidente, je pense qu'il convient que, de même que nous avons observé une minute de silence pour les victimes des tremblements de terre en Grèce et en Turquie - et à juste titre car, indépendamment du nombre de morts, cela revêt une très grande signification politique -, nous devrions à présent observer une minute de silence pour les victimes de la répression indonésienne au Timor oriental.

– (ES) Madam President, I believe that it would be appropriate if we now, having observed a minute’s silence for the victims of the earthquakes in Greece and Turkey – with good reason since, quite apart from the large numbers of casualties, these events have a deep political significance – observed a minute’s silence for the victims of Indonesian repression in East Timor.


Nous avons observé très peu de différences notables dans les statistiques.

We found very few statistically significant differences.


Nous l'avons observé très récemment par l'accord conclu entre Affaires indiennes et du Nord Canada et l'Assemblée des chefs du Manitoba, dans lequel le ministère s'est engagé à accorder 50 p. 100 des postes vacants à des Autochtones.

We have seen that most recently with Indian and Northern Affairs Canada and the Assembly of Manitoba Chiefs, where Indian and Northern Affairs Canada has committed to hire 50 per cent Aboriginals.


En toute honnêteté, lorsque nous avons parcouru la province, nous avons observé très peu de conflits.

In all honestly, in travelling around the province, we've had minimal conflict.




D'autres ont cherché : observation rilb     avons observé très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons observé très ->

Date index: 2022-04-11
w