Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quinze années de réformes qu'avons-nous appris?

Traduction de «avons néanmoins appris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La publication électronique (en direct) : Qu'avons-nous appris?. Leçons tirées d'études de cas

Electronic (online) publishing: What have we learned so far? Lessons from case studies


Quinze années de réformes : qu'avons-nous appris?

Fifteen Years of Reform: What Have we Learned?


Ce que nous avons appris : campagnes de sensibilisation canadiennes importantes à l'égard de l'ETCAF

What we have learned: key Canadian FASD awareness campaigns
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons appris, néanmoins — et je prends acte du fait qu'il s'agissait de la Police métropolitaine de Toronto — que le crime organisé est implanté à l'aéroport.

Nevertheless, we have heard — and I stand corrected that it was the Metro Toronto Police — that organized crime is taking place at the airport.


Nous avons néanmoins appris que les prestations d'invalidité attribuables à des maladies mentales forment la catégorie de coûts d'invalidité qui augmente le plus rapidement au Canada.

What we did learn, however, was that disability claims related to mental illness is the fastest growing category of disability costs in Canada.


Nous avons néanmoins appris, grâce notamment à l’excellent travail réalisé par notre commission temporaire, que l’abattage massif d’animaux apparemment sains suscite l’inquiétude du public quant à l’aspect éthique et économique de l’élevage moderne et des mesures de lutte contre les maladies, et quant à leurs répercussions sur les communautés rurales.

However, we have learned, not least thanks to the excellent work of your Temporary Committee, that the massive killing of apparently healthy animals raises major public concern about the ethics and economics of today’s animal husbandry and disease control measures, and their repercussions on rural communities.


Néanmoins, nous avons aussi appris que le Canada ne remplit pas pleinement ses obligations dans le cadre de l’Afrique et que le gouvernement fédéral ne dispose pas d’une stratégie globale cohérente sur le continent.

However, we also heard evidence that Canada is not playing its full role in Africa , and that the federal government does not have a coherent and comprehensive strategy on the continent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, je trouve que nous n'avons même plus besoin de cet arrangement transitoire de cinq ans. Néanmoins, étant donné que, depuis les 16 ou 17 années que durent ce débat, j'ai moi aussi appris que la politique est l'art du possible, je peux m'accommoder de ces cinq ans et de ce compromis.

As far as I am concerned, we do not even need this five-year transitional arrangement any more, but as, throughout all these years – 16 of the 17 years of the debate – I too have learned that politics is the art of the possible, I can live with those five years, with that compromise.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le plaisir de prendre la parole pour vous annoncer que je souscris au rapport rédigé par Mme Kratsa-Tsagaropoulou. Je le fais néanmoins avec un brin de tristesse étant donné que, le week-end dernier, nous avons appris une autre nouvelle tragique qui concerne les femmes, à savoir la lapidation à mort d’une femme à Bagdad, le samedi 21 octobre.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I gladly take the floor to endorse Mrs Kratsa-Tsagaropoulou’s report, even though I do so with a touch of sadness, since, last weekend, we received a further tragic piece of news in relation to women, namely the stoning to death of a woman in Baghdad, on Saturday 21 October.


Nous sommes déçus, mais une lumière a néanmoins brillé dans le noir car c’est aussi le 13 décembre 2003 que nous avons appris que le prix Charlemagne, décerné par la ville d’Aix-la-Chapelle, avait été attribué au président du Parlement européen et donc au Parlement lui-même. Cela montre que nous avons des alliés dans la cause d’une Europe forte, démocratique et active.

We are disappointed, but, in our disappointment, in the darkness, a light shines, for it was on 13 December 2003 that we got the news that the Charlemagne Prize of the city of Aachen had been awarded to the President of the European Parliament and thus to Parliament itself, which shows that we have allies in the cause of a strong, democratic, and active Europe.


Néanmoins, ce faisant, nous avons appris qu'il pourrait y avoir une augmentation de certains types de cancers, comme celui de la vésicule, par exemple, qui semble être lié à l'utilisation de sous-produits de désinfection chlorés. En effet, le chlore réagit au contact des sédiments, de produits de turbidité et d'autres matières organiques qui se trouvent dans le système.

At the same time, in doing that, we have learned that there may be increases in certain kinds of cancer, bladder cancer, for example, that appear to be linked to the use of chlorination because of the disinfection by-products that occur due to the reaction of the chlorine with sediment, turbidity products, and other organics that are in the system.


Néanmoins, je pense que nous avons appris au fil du temps qu'il est dangereux pour une société de donner un monopole religieux.

Nonetheless, I think we have learned over the course of time that it's dangerous for a society to believe that one religious perspective does have a monopoly.




D'autres ont cherché : avons néanmoins appris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons néanmoins appris ->

Date index: 2024-06-21
w