Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons naturellement aussi " (Frans → Engels) :

Nous avons parlé aussi dans ce rapport du Programme forestier des Premières nations, du Programme de lutte contre les pluies acides de l'est de l'Ontario, le partenariat établi au Saguenay entre Alcan et Ressources naturelles Canada.

We talk as well in this report about things such as the first nations forestry program, the eastern Ontario acid rain program, the partnership in the Saguenay involving Alcan and Natural Resources Canada.


Nous, Européens, concevons aussi différemment le rapport entre marché et État, car notre objectif est non pas une économie de marché pure et dure, mais une économie sociale de marché, encore que, sous l’influence du président Obama, les États-Unis d’Amérique évoluent dans la direction européenne, en tout cas dans le domaine de la santé. Et nous avons naturellement, en Europe, une histoire entièrement différente du fait de la diversité de nos cultures et de nos langues, même s’il ne faut pas oublier qu’aux États-Unis également 16 % de ...[+++]

Our goal in Europe is not a pure market economy, but a social market economy – even if the USA under Obama is moving in a European direction in the field of health care at least. And in Europe, of course, our history is very different, with our many cultures and languages – though we shouldn’t forget that 16% of the population in the USA today speak Spanish as their mother tongue, and the figure is still rising.


– (SK) Comme nous l’avons entendu à de nombreuses reprises au cours du débat d’aujourd’hui, et nous l’entendrons certainement encore, il est inimaginable à quel point le Jourdain est important sur les plans culturel, environnemental et économique, mais naturellement aussi sur les plans politique et stratégique.

– (SK) As we have heard many times in today’s debate, and we will surely hear again, the Jordan River is of unimaginable cultural, environmental and economic significance, as well as political and strategic significance, of course.


Nous avons naturellement aussi le grand avantage d'avoir comme vérificateur externe la Cour des comptes européenne, qui est une autorité publique indépendante.

We do, of course, also have the great advantage of having an independent public authority, the European Court of Auditors, as our external auditor.


Nous avons naturellement aussi besoin d'informations détaillées, même après l'expiration du traité CECA, sur les engagements restant à liquider - certains allant jusque 2027, je pense notamment aux montants pour les prêts aux fonctionnaires et à un engagement en faveur d'Eurotunnel d'ici 2017. De même, nous attendons des informations sur l'annulation de tous les montants de la réserve, dont nous n'aurons manifestement plus besoin à l'avenir et que l'on appelle "engagements dormants".

We also need detailed information, of course, about outstanding commitments, even after the ECSC Treaty has expired – some of which extend to the year 2027, with contributions for loans to officials, and, up to the year 2017, a commitment for Eurotunnel – and we need information about the cancellation of all amounts from the reserve, which clearly will no longer be needed in future.


Nous avons naturellement aussi des critiques.

We also have some criticism.


Monsieur le Commissaire, nous avons naturellement aussi des souhaits à formuler.

Commissioner, we naturally have wishes as well.


Comme M. Thirsk me l'a dit, nous avons réussi à exploiter nos ressources naturelles, mais nous n'avons pas aussi bien réussi le développement de nos ressources intellectuelles.

As Dr. Thirsk said to me, we have succeeded in developing our natural resources, but we have not fared as well developing our intellectual resources.


Car c'est notre ambition avouée de tenter de persuader d'autres pays de créer des marchés aussi ouverts et libéralisés que le seront les nôtres, même si nous n'avons naturellement que le droit de demander l'application du traitement national.

For it is our unashamed ambition to try to persuade other countries to create markets as open and as liberal as ours will be, even if we only have the natural right to demand national treatment.


Nous avons de grandes ressources naturelles, aussi grandes que n'importe quelle autre région du pays.

We have a great natural resource base, as great as any in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons naturellement aussi ->

Date index: 2025-02-11
w