Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "avons même proposé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons même proposé des améliorations à la Loi sur les jeunes contrevenants pour protéger les enfants contre les jeunes contrevenants violents et pour voir à ce que les contrevenants non violents reçoivent les traitements nécessaires pour pouvoir ensuite réintégrer la société une fois que les réformes pertinentes auront été faites.

We even brought forward improvements to the Young Offenders Act to protect children from violent young offenders and to put the non-violent offenders into good remedial treatment, to get them back on the street with appropriate reforms put in place.


Nous avons même proposé la création d'un fonds pour que nos artistes musiciens soient dédommagés adéquatement pour les oeuvres copiées.

We have even proposed creating a fund to ensure that our musical artists are adequately compensated for works that are copied.


Certes, nous avons participé activement et de manière responsable à l'étude de la Partie 1 de la Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques et nous y avons même proposé certains aménagements afin de « limiter les dégâts ».

Of course, we played an active and responsible role in the study of part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, and we even proposed some changes in an attempt at damage control.


Nous avons même proposé la notion de « responsabilité de protéger ».

We even initiated the responsibility to protect.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons également proposé un instrument européen centralisé de prévention et de gestion des crises en cas de tremblements de terre, de même qu'insisté sur la nécessité de mener des recherches avancées et de créer un programme financé au niveau européen.

We proposed a European centralized instrument for preventing and managing earthquake crises. We insisted on advanced research and a programme financed at the European level.


Nous avons donc proposé que tous les camions de plus de 3,5 tonnes mis en circulation depuis 1998 soient équipés a posteriori des mêmes rétroviseurs que les nouveaux camions.

We have therefore proposed that lorries of more than 3.5 tonnes put on the road since 1998 should be retrofitted with the same mirrors as new lorries.


Il s'agit là d'un changement positif, mais c'est également un changement que nous avons proposé d'apporter au CSRN il y a déjà quelques années, et nous avons même proposé une méthode.

That's a positive, but that's a positive we suggested we should build into the current NISA several years ago, and we suggested how to do it.


Or, nous sommes confrontés ici à une sérieuse contradiction. À plusieurs occasions - dans mon allocution d’il y a un moment, mais aussi en d’autres temps - j’ai proposé la création de grands laboratoires; nous avons même inclus ce point dans la perspective financière; nous avons aussi parlé de la Fondation européenne de la science, afin de pouvoir coordonner la recherche de pointe, car à défaut, cette recherche ne donnera pas les résultats voulus.

On several occasions – in my speech a moment ago and at other times – I have proposed that major laboratories should be set up; we have even included this item in the financial perspective; we have also talked about the European Science Foundation to be able to coordinate cutting-edge research, for otherwise this research will not achieve the results we want.


Nous-mêmes avons également proposé des amendements et nous prions les membres de cette assemblée de bien vouloir les soutenir, particulièrement par rapport au fait qu'en raison de la directive, il est plus difficile pour les États membres ayant des politiques plus progressistes d'aller de l'avant dans le domaine de la protection de l'environnement.

We also have some amendments of our own which we would urge Members of Parliament to support, particularly as the directive makes it more difficult for Member States with more progressive policies to go ahead in a more environmentally friendly way.


Alors que nous étions signataires de cet amendement, qui visait à la suppression de la ligne budgétaire concernée - parce que nous considérons non seulement que le principe d'un financement des partis politiques européens n'est pas justifié à l'heure actuelle, mais qu'il n'existe pas de base juridique en la matière -, nous avons voté contre l'amendement que nous avions nous-mêmes proposé.

Whilst being signatories to this amendment, which was intended to abolish the Budget line in question – because we not only believe that the idea of funding of European political parties is not at present justified, but there is no legal basis for it – we voted against the amendment which we had ourselves proposed.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     avons même proposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons même proposé ->

Date index: 2024-03-13
w