Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "avons même inclus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est pour nous un principe si important que nous l'avons même inclus dans notre objectif principal la dernière fois que nous avons modifié le traité portant création de la Commission.

We believe it is a very important principle, to the extent that when we last amended our founding treaty we put this principle, the principle of precaution, right in the middle of our primary objective.


Depuis que je travaille aux comités cela a toujours été la règle générale: toute forme de caméra—nous avons même inclus les photos par le passé—représente une forme de télédiffusion, et il faut une autorisation spéciale de la Chambre.

It has been a general rule for committees for as long as I've been here that any form of camera—we even included pictures in the past—is a form of broadcasting, and you needed the authority of the House.


C'est un document qui a pour point de départ la politique elle-même, qui s'accorde entièrement sur la politique, qui apporte des précisions que nous n'avons pas incluses dans la politique de 1994, mais qu'il fallait établir dans les formes.

It is a document that starts off from the policy, entirely consistent with the policy, and elaborates on things that we did not put in the policy in 1994 but needed to be on the record.


Même si nous avons réalisé certains progrès, il reste encore beaucoup à faire pour améliorer la vie quotidienne des Roms et édifier une société inclusive.

While we have made some progress, much more still needs to be done to improve the daily lives of Roma and to build an inclusive society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En 2006, le Comité sénatorial permanent des transports et des communications a inclus, dans son rapport sur les médias d'information canadiens, une recommandation que nous étions presque embarrassés de formuler mais que nous avons tout de même incluse. La recommandation n 35 se lit comme suit : « Que l'on ordonne à tous les ministères fédéraux de se conformer à la loi en ce qui concerne la publicité dans les deux langues officielles».

So in 2006, the Standing Senate Committee on Transport and Communications, in its report on the Canadian news media, recommended, and it was almost embarrassing to have to make this recommendation, but we made it, Recommendation 35: " That all federal departments be ordered to comply with the law relating to advertising in both official languages" .


Autrement dit, nous sommes confrontés à peu près aux mêmes défis devant la transformation politique et économique de ces sociétés, mais, comme vous le savez, l'histoire de la Mongolie est tout à fait différente, et c'est pour cela que nous n'avons pas inclus la Mongolie dans cette stratégie.

This means that we face similar challenges regarding the political and economic transformation of these societies, but, as you know, Mongolian history is quite different, and that is why we did not include Mongolia in the strategy.


Or, nous sommes confrontés ici à une sérieuse contradiction. À plusieurs occasions - dans mon allocution d’il y a un moment, mais aussi en d’autres temps - j’ai proposé la création de grands laboratoires; nous avons même inclus ce point dans la perspective financière; nous avons aussi parlé de la Fondation européenne de la science, afin de pouvoir coordonner la recherche de pointe, car à défaut, cette recherche ne donnera pas les résultats voulus.

On several occasions – in my speech a moment ago and at other times – I have proposed that major laboratories should be set up; we have even included this item in the financial perspective; we have also talked about the European Science Foundation to be able to coordinate cutting-edge research, for otherwise this research will not achieve the results we want.


Notre culture tend à l’inclusion, et non à l’exclusion, même si nous-mêmes avons été victimes de l’exclusion, et lorsque j’ai appris que le Parlement européen m’avait invité, j’ai été sincèrement heureux et fier de venir.

We are from an inclusive culture, not an exclusive one, despite the fact that we have been subjected to exclusion, and when I heard that the European Parliament had invited me here, I genuinely felt very happy and very proud to come.


Nous n'avons pas encore les mêmes types de mécanismes que ceux inclus dans l'accord de Cotonou, où nous avons une relation négociée, mais il est clair que toute cette discussion est un élément important du dialogue qui se poursuit avec tous nos pays partenaires.

We do not yet have the same kind of mechanisms as those embedded in the Cotonou Agreement, where we have a negotiated relationship, but this whole discussion is clearly an important element in the ongoing dialogue with all our partner countries.


Nous avons donc inclus cette disposition, même si le Parti libéral était majoritaire à la Chambre des communes.

Therefore, we introduced that clause although there was a Liberal majority in the House of Commons.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     avons même inclus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons même inclus ->

Date index: 2021-11-11
w