Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Irréductible
Ligne téléphonique non mentionnée dans l'annuaire
Provoquant une occlusion
Sans gangrène
Toute hernie mentionnée en K45 étranglée
Toute hernie mentionnée en K46 étranglée

Vertaling van "avons mentionnées dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


invention mentionnée en premier lieu dans les revendications

invention first mentioned in the claims


Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]

Documents referenced in the text are available on the Council's Internet site ( [http ...]




Règlement sur certaines indemnités forfaitaires mentionnées à l'article 44 de la Loi sur l'assurance automobile

Regulation respecting certain lump sum indemnities referred to in section 44 of the Automobile Insurance Act


ligne téléphonique non mentionnée dans l'annuaire

ex-directory line


Toute hernie mentionnée en K45:étranglée | irréductible | provoquant une occlusion | sans gangrène

Any condition listed under K45:causing obstruction | incarcerated | irreducible | strangulated | without gangrene


Toute hernie mentionnée en K45, précisée comme gangréneuse

Any condition listed under K45 specified as gangrenous


Toute hernie mentionnée en K46:étranglée | irréductible | provoquant une occlusion | sans gangrène

Any condition listed under K46:causing obstruction | incarcerated | irreducible | strangulated | without gangrene
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À propos des deux mesures que nous avons mentionnées dans notre mémoire, nous avons notamment fait une analyse en ce qui concerne le crédit aux aidants naturels et nous en avons déduit qu'il désavantageait les femmes.

In the two areas we've pointed out in our brief, we have specifically done an analysis of the caretaker—the caregiver credit—and the disadvantage toward women in that.


Comme nous l'avons dit plus tôt, nous disposons d'une liste de rapports sur toutes les initiatives, en fonction des trois catégories que nous avons mentionnées; c'est-à-dire les projets nouveaux, les projets prometteurs.Nous serions donc très heureuses de vous remettre cette liste ainsi que la liste des résultats, si cela peut vous être utile.

Beyond those I think, as we offered earlier, we have a list in a report of all the initiatives that had been categorized according to those three categories that we mentioned earlier; that is, new, promising.So we'd certainly be happy to provide the committee with a list of those and the evaluated results, if that would be helpful.


Je pense que le mandat d’arrêt européen est un instrument plus utile et plus souple pour lutter contre toutes les formes de criminalité que nous avons mentionnées.

I believe that the European Arrest Warrant is a more useful and more versatile tool for combating all the forms of crime to which we have referred.


Depuis 1964, son cours a été détourné vers Israël, ainsi que d’autres pays, à savoir la Jordanie, le Liban, la Syrie et d’autres régions que nous avons mentionnées ici.

Since 1964, its flow has been diverted to Israel and also to other countries: to Jordan, Lebanon, Syria and other countries that have been mentioned here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La République kirghize, pour sa part, est riche en ressources hydriques et donc en énergie hydraulique, et c'est pourquoi nous l'avons mentionnée dans notre rapport.

When it comes to water, the Kyrgyz Republic is rich in energy, which is why we deliberately mentioned it.


Dans son rapport, cette commission temporaire plaide en faveur de la vaccination d'urgence et non en faveur de la vaccination préventive, car, Mesdames et Messieurs, cette dernière pourrait être considérée comme une régression de la politique d'éradication pour les raisons scientifiques, techniques, économiques et commerciales que le commissaire et nous-mêmes avons mentionnées.

In its report, this temporary committee advocates emergency vaccination and not preventive vaccinations, since, ladies and gentlemen, these could be considered as a backwards step in the policy of eradication for the scientific, technical, economic and commercial reasons which both we and the Commissioner have expressed.


Si nous avons été conduits à modifier notre approche dans la conception des appels à proposition, sans nous écarter pour autant de la décision du programme-cadre, c'est en raison des difficultés de gestion que j'ai mentionnées et du nombre accru des pays nouveaux participants au programme.

We were indeed forced to adjust our approach in formulating calls for proposals, whilst remaining in line with the decisions in the framework programme. This was because of the management problems I referred to and because of the increased number of new participants in the programme.


Donc, pour toutes les raisons que nous avons mentionnées, cela ne fait qu'aggraver le problème. Or, cette exonération nous a déjà été accordée, nous l'avons toujours eue et il semble arbitraire de vouloir l'éliminer, surtout à cause du Manitoba.

So it's really a situation where, for all the reasons we've talked about, it compounds the problem, but we've already had it, we've always had it, and it seems that the idea of taking it away is arbitrary, because the main sticking block is Manitoba.


En fait, il y a une chose que nous avons mentionnée, sans insister simplement parce que nous n'avons pas eu le temps, c'est que le fait d'envisager le recouvrement intégral des coûts semble indiquer qu'il existe un marché pour ce genre de prêts.

Actually, one of the things we touched upon but didn't stress, just because of time constraints, was the fact that moving towards full cost recovery seems to indicate that there is a marketplace for these types of loans.


Ce n'est que vers la fin de notre vérification que nous avons vu le ministère prendre des mesures très rigoureuses dans ce domaine et, encore là, nous les avons mentionnées dans la conclusion de notre rapport.

It seemed it wasn't until our audit had started and was close to being completed that we saw some very vigorous action being taken, and there again, we reflected it in our report at the conclusion.




Anderen hebben gezocht naar : comté d'avon     irréductible     provoquant une occlusion     sans gangrène     avons mentionnées dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons mentionnées dans ->

Date index: 2025-02-19
w