Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Débit cellulaire maintenu
Débit cellulaire soutenable
Débit cellulaire soutenu
Débit de cellules maintenu
Débit de cellules soutenable
Débit de cellules soutenu
Délégué Avon
Entrée d'interrupteur à contact maintenu
Interrupteur prioritaire à contact maintenu
Le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions
Rivière Avon
Satellite maintenu en position

Vertaling van "avons maintenu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


débit cellulaire soutenable | débit de cellules soutenable | débit cellulaire soutenu | débit de cellules soutenu | débit cellulaire maintenu | débit de cellules maintenu

sustainable cell rate | SCR


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




satellite maintenu en position

station-keeping satellite


le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions

the official shall continue in his post


interrupteur prioritaire à contact maintenu

momentary contact override switch


entrée d'interrupteur à contact maintenu

maintained contact switch input




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons maintenu notre attention sur les enjeux à long terme de l'Europe.

And we have kept the focus on Europe's long-term challenges.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Comme je l'ai déjà expliqué au cours des dernières semaines, nous avons maintenu la prestation aux anciens combattants dans le budget; nous avons maintenu les services aux anciens combattants.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): As I have explained over the past few weeks, we have maintained veterans' benefits in the budget; we have maintained services for veterans.


Nous avons dégagé une position unanime à ce sujet dès 2006 et nous l’avons maintenue jusqu’à ce jour.

We reached a unanimous position on this as early as 2006 and have maintained it ever since.


Avec l’équipe de négociations sur Solvabilité II, nous avons refusé de nous laisser intimider par l’un ou l’autre poids lourd. À la place, nous avons maintenu le cap en gardant à l’esprit les intérêts des consommateurs, ceux du secteur des assurances et, bien sûr, notre propre devoir de parlementaires.

Together with the Solvency II negotiating team, we have refused to be intimidated by any particular sources of pressure, and instead have steered a clear course in the interests of consumers, of the insurance industry and, above all, of course, of our parliamentary duties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons maintenu les hôpitaux et les centres de soins de santé opérationnels pendant tout l’été et nous avons à présent également procédé à des paiements d’allocations sociales dont plus de 600 000 Palestiniens ont bénéficié directement et davantage encore indirectement.

We kept hospitals and healthcare centres going through the summer and we have now also provided social allowance payments that have benefited more than 600 000 Palestinians directly and many more indirectly.


Non seulement nous avons maintenu des contacts bilatéraux étroits avec les deux parties tout au long du différend, mais nous les avons aussi exhortées à le résoudre.

We not only maintained close bilateral contacts with both parties throughout the dispute but also urged them to resolve this dispute.


Nous avons présenté sept budgets excédentaires consécutifs, nous avons réduit la dette de 61 milliards de dollars, nous avons réduit les sommes dépensées en intérêt de 3 milliards de dollars par année. Nous avons maintenu de faibles taux d'intérêt, le taux d'inflation est bas, notre cote de crédit est de AAA, notre qualité de vie s'améliore plus rapidement que dans tous les autres pays du G-7, le fardeau fiscal a été allégé de 100 milliards de dollars, les taux de cotisation à l'assurance-emploi ont été réduits à dix occasions, et 200 milliards de dollars ont été investis dans les domaines sociaux et économiques que les Canadiens considè ...[+++]

We have had seven consecutive surplus budgets, $61 billion in reduced debt, $3 billion in lower interest costs every year, consistently low interest rates, low inflation, a AAA credit rating, the fastest growing standard of living in the G-7, $100 billion in tax cuts, 10 consecutive cuts in EI rates and $200 billion in the social and economic priorities of Canadians, like health care, Canada pension and early intervention for children.


Nous n'avons toutefois pas donné suite à la proposition de la Commission de révision des perspectives financières, transférant ce crédit dans la rubrique 7, et nous les avons maintenues en rubrique 4.

However we have not followed up the Commission’s proposal for a revision of the financial perspectives, transferring these appropriations to category 7, and we have kept them in category 4.


Dans le domaine industriel, nous avons maintenu le principe du libre echange, ce qui nous permet de nous engager a fond avec nos partenaires de l'AELE dans l'etablissement de l'Espace Economique europeen dont nous avions arrete le principe lors de la Declaration de Luxembourg de 1984.

Where industrial products are concerned, the free trade principle has been maintained and this will clear the way for full cooperation with the EFTA countries in establishing the "European economic space"; the principle of which was adopted in the 1984 Luxembourg Declaration.


Au niveau européen, nous avons maintenu la capacité de l'Union européenne à investir dans la durée dans ce secteur et à l'orienter vers plus d'efficacité économique et environnementale.

At European level, we have maintained the European Union's capacity to make long-term investments in this sector and to guide it towards greater economic and environmental efficiency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons maintenu ->

Date index: 2025-07-13
w