Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons lancées récemment " (Frans → Engels) :

Le meilleur exemple que je peux fournir est l'initiative sur la médecine personnalisée que nous avons lancéecemment en collaboration avec Génome Canada.

The best example I can give is the recent initiative on personalized medicine that we've launched with Genome Canada.


Nous vous avons remis deux documents: le premier est un mémoire adressé au premier ministre qui porte la signature des membres de notre conseil exécutif et la mienne et qui s'intitule «Mediocrity versus Excellence: The Choice Facing Canada», et le deuxième est un discours que j'ai prononcé récemment et qui expose en détail l'initiative que nous avons lancée pour faire du Canada un leader mondial.

We have submitted to you two documents: One is a memorandum to the Prime Minister, which was signed by the members of the BCNI's executive committee and myself, entitled “Mediocrity versus Excellence: The Choice Facing Canada”; and the second one is a speech I gave recently, outlining the details of the council's Canada global leadership initiative.


Je mentionnerai brièvement que le ministère investit dans la capacité future du Canada en technologie éolienne dans le cadre de l'initiative Cartes routières technologiques que nous avons lancéecemment de concert avec l'industrie et les organisations environnementales qui s'intéressent à l'énergie éolienne.

I would just mention briefly that the department is investing in the future of Canada's capacity for wind technology through the technology road map we've just initiated with the industry and the environmental organizations involved in wind.


En conclusion, le CSPC accueille favorablement l'initiative du comité et la chance qui nous est donnée de travailler avec vous, non seulement aujourd'hui, mais à l'avenir, quand les deux grandes initiatives que nous avons lancées récemment seront davantage à maturité.

In conclusion, the CLBC welcomes the initiative of the committee and the opportunity to work with you, not only today but in the future, as the two major initiatives we have recently launched bear more fruit.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien que ce débat ait été provoqué par des questions posées verbalement à la Commission, en substance il est la suite logique d'une initiative que le Parlement a lancée il y a un certain temps et qu'il a récemment mise en relief. il est clair que nous avons besoin d'un plan d'action pour améliorer la situation des Roms, étant donné la situation médiocre de cette minorité dans le cadre social et civil des pays de l'Union européenne.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, although this debate has been prompted by oral questions to the Commission, in substance it is the natural continuation of an initiative that Parliament undertook some time ago and which it has recently been emphasising. It is clear that we need an action plan to improve the situation of the Roma, given this minority’s poor integration into the social and civil framework of the countries of the European Union.


Lors d’une visite que nous avons effectuée récemment en Yougoslavie, des représentants du parlement serbe nous ont appris que les seuls dégâts matériels dépassent 100 milliards de dollars, sans compter les pertes en vies humaines et le désastre causé au milieu naturel non seulement en Yougoslavie mais dans l’ensemble des Balkans, avec les dizaines de milliers de bombes à uranium appauvri qui y ont été lancées.

During our recent visit to Yugoslavia, delegates from the Serbian parliament informed us that material damage alone ran into over USD 100 billion, not counting the livestock lost and the damage to the natural environment, not just in Yugoslavia but in the Balkans as a whole, as a result of the tens of thousands of depleted uranium bombs dropped there.


Je me rappelle encore - et nous sommes nombreux, je pense, à nous en rappeler - de l’initiative lancée en Allemagne il y a trente ans visant à rendre plus humain l’environnement professionnel, ainsi que les discussions que nous avons récemment eues à propos d’une communication de la Commission sur la modernisation de l’organisation du travail.

I still recall – as I think we all can – the initiative launched in Germany 30 years ago, which aimed to humanise the working environment and our recent discussion of a communication from the Commission on modernising the organisation of work.


Je me rappelle encore - et nous sommes nombreux, je pense, à nous en rappeler - de l’initiative lancée en Allemagne il y a trente ans visant à rendre plus humain l’environnement professionnel, ainsi que les discussions que nous avons récemment eues à propos d’une communication de la Commission sur la modernisation de l’organisation du travail.

I still recall – as I think we all can – the initiative launched in Germany 30 years ago, which aimed to humanise the working environment and our recent discussion of a communication from the Commission on modernising the organisation of work.


Il contribuerait également à l'engagement croissant du Canada en Asie au chapitre de la politique commerciale, ainsi qu'à l'amélioration de nos négociations avec l'Inde et la Corée et des discussions exploratoires que nous avons lancées récemment avec la Thaïlande.

It would also contribute to Canada's growing trade policy engagement in Asia, building on our negotiations with India, Korea, and our recently launched exploratory discussions with Thailand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons lancées récemment ->

Date index: 2023-01-10
w