Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tel que nous l'avons laissé entendre

Vertaling van "avons laissé cette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons laissé cette question à la discrétion des ports pour le moment, alors nous n'avons pas d'exigences en matière d'identification biométrique comme dans les aéroports.

We have left that open to the ports for the time being, so we do not have a requirement for biometric identification as in the airports.


Le président: Nous avons laissé tomber cette option dans cette ébauche, et avons simplement indiqué «quinze minutes au total et un maximum de trois par personne».

The Chairman: We dropped that in this draft and just said, ``15 minutes with a maximum of three'.


Nous avons laissé tomber cette méthode et avons offert diverses approches partout au pays. Plus récemment, nous avons convenu d'une approche qui permet pour la première fois aux droits et aux titres ancestraux de continuer d'exister et d'être exercés dans le cadre du traité pourvu que ces droits soient cohérents avec ceux du traité.

We have moved away from that and offered many different approaches throughout the country, and more recently we came up with an approach that allows, for the first time, Aboriginal rights and title to continue to exist and be exercised in the treaty itself as long as the rights are consistent with those set out in the treaty.


Malheureusement, nous avons laissé passer cette occasion.

Unfortunately, we have allowed this opportunity to be missed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la directive relative aux refus d’embarquement, dont le libellé concernant la question des «circonstances exceptionnelles» est relativement flou, nous avons laissé les compagnies aériennes interpréter cette notion de manière très large.

In the Denied Boarding Directive, with its relatively imprecise wording on the issue of ‘extraordinary circumstances’, we gave airlines the opportunity to interpret this notion very extensively.


Dans cette perspective, je pense que nous avons laissé échapper une opportunité d’en faire plus pour l’environnement avec moins de bureaucratie.

In this sense, I believe we missed the opportunity to do more for the environment with less bureaucracy.


Le véritable problème est - et je m’adresse de cette chaire autant au commissaire qu’au ministre - que nous avons laissé ce débat à nos fonctionnaires et à nos diplomates.

The real problem is – and I say this through the Chair to our Commissioner as well as to the Minister – that we have left it to our officials and our diplomats.


Grâce à cette même tolérance aveugle, nous avons laissé se développer sur le territoire afghan ce nid de frelons du terrorisme islamique dont Massoud dénonçait la malfaisance et qu'il s'agit maintenant de détruire comme ce sera fait, je l'espère, dans les jours qui viennent.

Thanks to that same blind tolerance, we have allowed this hornets’ nest of Islamic terror to develop on Afghan territory.


Malheureusement, nous avons vite oublié cette leçon et avons laissé les bureaucrates politiques et fédéraux suffoquer un bon régime.

Unfortunately, the lessons of the experiment were quickly forgotten. A great system was eventually suffocated by the cold dead hands of political and federal bureaucracy.


Durant cette décennie-là, nous avons cessé à dessein de recruter et avons laissé les gens quitter les forces.

During that decade, we deliberately stopped recruiting and let people leave the forces.




Anderen hebben gezocht naar : avons laissé cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons laissé cette ->

Date index: 2025-08-23
w