Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
CV
Certitude
Certitude affirmée
Certitude d'audit
Certitude de vérification
Certitude globale
Certitude globale d'audit
Certitude globale de vérification
Coefficient de certitude
Coefficient de vraisemblance
Comté d'Avon
Degré de certitude
Degré de confiance
Degrés de certitude
Décision dans la certitude
Décision en avenir certain
Décision en certitude
Décision en situation de certitude
Décision en état de certitude
Facteur de certitude
Facteur de confiance
Facteur de crédibilité
Facteur de vraisemblance

Traduction de «avons la certitude » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision dans la certitude | décision en avenir certain | décision en situation de certitude | décision en état de certitude | décision en certitude

decision making under certainty | decision under certainty


coefficient de certitude | facteur de certitude

certainty


coefficient de vraisemblance | degré de certitude | degré de confiance | facteur de certitude | facteur de crédibilité | CV [Abbr.]

certainty factor | confidence factor | plausibility value | CF [Abbr.]


certitude d'audit [ certitude de vérification | certitude ]

audit assurance [ assurance ]


certitude globale [ certitude globale d'audit | certitude globale de vérification ]

overall assurance [ overall audit assurance | aggregate assurance ]






facteur de certitude | facteur de vraisemblance | coefficient de vraisemblance | CV | coefficient de certitude | facteur de confiance

certainty factor | CF | confidence factor | likelihood factor | likelihood coefficient | certainty coefficient


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons aussi quelques certitudes.

But there are also a few certainties.


Pourrions-nous donc dire—et personnellement, je ne saurais le quantifier—que si nous avons la certitude que des Siamois ne peuvent se former après x nombre de jours, trois ou quatre semaines, je l'ignore, et nous devrions peut-être attendre jusque-là, à quel moment pouvons-nous avoir la certitude qu'il n'y aura pas formation de jumeaux, et donc la certitude qu'il n'y aura qu'un seul individu?

So could we say—and I don't know the number for this—that if we know that conjoined twins can't occur after x number of days, whether it's three or four weeks, I don't know, maybe we should wait until that point, at which point we could say for sure that twinning can't take place so that indeed this is guaranteed to be a single entity?


Honorables sénateurs, nous agissons sans avoir de preuve qu'il y a eu ou non de la fraude, mais nous avons une certitude : nous avons la preuve qu'en adoptant ce projet de loi concernant l'attestation d'identité par un répondant, nous priverons certainement des Canadiens du droit de voter, ce droit que nous tenons pour sacré en démocratie.

Honourable senators, we are acting when there is no proof that there may or may not be fraud, but we know something as a certainty. We have proof that, by bringing in this law regarding vouching for ID, we will definitely be denying the rights of Canadians to vote; the right to vote that we all hold sacred in a democracy.


Grâce à l'Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers, nous avons la certitude que tous les différends relatifs aux investissements seront réglés par arbitrage international et donneront lieu à des décisions indépendantes.

The FIPA also ensures that all investment disputes are resolved under international arbitration, ensuring that adjudications are independent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors que nous n'avons aucune certitude quant à l'état des stocks, nous devons à tout le moins nous assurer de ne pas pêcher plus qu'à l'heure actuelle tant que nous ne disposons pas de meilleures informations concernant l'état biologique réel de ces stocks.

Wherever we are uncertain about stock status, we need to ensure, at the very least, that we don't fish more than we do today until we have better knowledge of the real biological conditions.


Nous avons la certitude que nos militaires canadiens traitent ces gens dans le plus grand respect du droit humanitaire.

We feel utterly confident that our Canadian Forces members are treating those people in full accordance with humanitarian law.


Nous n’avons pas forcément toutes les réponses à ces questions, mais nous avons la certitude qu’il faut agir dans le cadre d’une stratégie européenne et mondiale, parce que l’énergie est un besoin vital et qu’il faut enrayer le phénomène du réchauffement climatique.

We do not necessarily have all the answers to these questions, but what is clear is that we must act within the framework of a European and world strategy, because energy is a fundamental need and the phenomenon of global warming must be stopped.


Prenant soigneusement en considération ce que le commissaire vient de dire à l’instant, et gardant à l’esprit ce que nous savons de cette affaire jusqu’à présent, je ne peux que conclure que nous n’avons aucune certitude et n’avons pas encore atteint le stade auquel nous serions obligés d’enquêter.

Considering carefully what the Commissioner has just again said, and thinking about how much we know about this at the present time, I have to come to the conclusion that we know nothing for certain, and have not yet reached the stage at which we would be obliged to investigate.


Maintenant que le dernier référendum dans les dix nouveaux pays a eu lieu en Lituanie, nous avons la certitude que dix nouveaux pays rejoindront l’Union européenne le 1er mai 2004.

Now that the last referendum in the ten new countries has taken place in Latvia, we know for certain that ten new countries will be joining on 1 May next year.


Monsieur le Commissaire, nous avons la certitude, et non l’impression, que le secteur lui-même aurait été capable de parvenir à l’accord auquel la Commission n’a pas encore abouti aujourd’hui.

We are left, Commissioner, not with the sentiment, but with the certainty that the sector would by itself have been capable of reaching an agreement which the Commission has still not reached today.


w