Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Avon
Choisi
Comté d'Avon
Convenable
Convenant
Il se trouve que
Justement
Justement applicable
Propre
Précisément
Qualifié
Voulu

Traduction de «avons justement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






justement [ précisément | il se trouve que ]

as it happens [ it just so happens ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'automne dernier, nous avons étudié la Loi sur les juges, comme nous le faisons tous les 18 mois, et nous avons justement discuté de cette appellation.

Last fall, we studied the Judge's Act, as we do every 18 months, and we specifically dealt with that name.


Au lieu de protéger les citoyens et les collectivités du Canada, au lieu de protéger l’enfant dont la mère m’a téléphoné la semaine dernière, il a imposé des réductions dans les domaines où nous avons justement besoin de plus de protection et de sécurité.

Instead of protecting Canadian citizens and communities, the child or the mother who phoned me last week, it has cut at the very spot where we actually need more protection and security.


D'un côté, lorsqu'il répond aux questions de l'opposition officielle, il est obligé de défendre les mesures prises par les libéraux au milieu des années 1990 pour réduire les dépenses et équilibrer le budget, mesures qui, j'en conviens, ont aidé le Canada en période de récession; nous avons justement fait fond sur ces mesures et les avons améliorées.

On one hand, when he is questioned by the official opposition, he is forced to defend the Liberal measures in the mid-1990s, which involved restraint and balancing the budget, measures that, I would concede, helped Canada through the downturn and measures we have built on and improved on.


Dans le discours qu’il a prononcé lors de la cérémonie de remise de ce prix, José Manuel Barroso, président de la Commission européenne (ci-après la «Commission»), a très justement établi un lien entre, d’une part, ce bilan positif et, d’autre part, la solidarité et la responsabilité mondiales: «En tant que continent qui, après avoir été dévasté, est devenu l’une des économies les plus puissantes au monde, dotée des régimes sociaux les plus progressistes, en tant que plus grand donateur d’aide au monde, nous avons une responsabilité p ...[+++]

Fittingly, the President of the European Commission (the Commission), José Manuel Barroso, in his address at the Nobel Prize ceremony linked this achievement with global solidarity and responsibility: “As a continent that went from devastation to become one of the world's strongest economies, with the most progressive social systems, being the world's largest aid donor, we have a special responsibility to millions of people in need”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce soir, nous avons justement débattu du sujet de l'efficacité énergétique dans l'environnement bâti.

Just this evening we discussed the subject of energy efficiency in the built environment.


Il est stupéfiant que certains esprits ironisent à son sujet sur la faillite de l’Europe des coopérations que proposent les souverainistes, alors que depuis qu’Airbus a été absorbé par EADS, nous avons justement abandonné la logique des coopérations qui avaient fait le succès des premiers modèles d’Airbus, au bénéfice de la conception fusionnelle, laquelle à grand renforts de privatisations et de concentrations, finalement de fusions, a créé une entreprise EADS dont l’un des premiers résultats est de mettre en danger le programme Airbus et, avec lui, les nombreux emplois qu’il assurait, notamment en France.

It is astounding that some claim that the idea of a Europe founded upon cooperation – as proposed by the advocates of national sovereignty – has been a failure, and this at a time when, ever since Airbus was absorbed by EADS, we have seen the logic of cooperation, which had made the first Airbus models so successful, abandoned in favour of the integrationist approach, which, by way of privatisations, consolidations and eventual mergers, brought forth EADS, and one of the first consequences of that has been the jeopardising of the Airbus programme and, along with it, of the many jobs that it provided, particularly in France.


Au contraire, l’Union européenne maintient des relations avec la plupart d’entre eux et, soit dit en passant, aujourd’hui nous avons justement voté sans difficulté pour renouveler un accord de coopération avec l’un de ces pays.

Instead, the European Union maintains relations with almost all of them and, incidentally, just today we have voted without any fuss to renew a cooperation agreement with one of these countries.


D'autre part, sur la question plus générale des migrations, dans laquelle, je le reconnais et le Conseil le reconnaît volontiers, la Turquie, de par sa situation géographique, est un pays qui se trouve dans une situation particulière - et dès lors, l'effet de cette situation que vous mettez en avant est un effet connu - je voudrais signaler que, dans le cadre de la présidence belge, nous avons justement mis en place, pour la première fois, une Conférence qui s'est tenue à Bruxelles il y a quelques semaines sur la question des migrations, Conférence européenne dans le cadre d'une réflexion nécessaire sur la question des mouvements migrato ...[+++]

Furthermore, with regard to the more general question of migration, I acknowledge and the Council also freely acknowledges that, due to its geographical situation, Turkey is a country in a peculiar situation. And now, we are all acquainted with the consequences of this situation that you have highlighted. I would like to point out that, under the Belgian Presidency, we have in fact organised, for the first time, a conference, held in Brussels some weeks ago, on the issue of migration. This was a European Conference which was held as part of a necessary investigation into the issue of migratory movements.


Nous avons justement soulevé cette question lorsque nous avons examiné le projet de loi.

We asked exactly that question when we were examining this bill.


Je reconnais qu'effectivement on en parle souvent. D'ailleurs, par exemple, lors de la dernière réunion du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, qui portait sur l'Organisation mondiale du commerce, nous avons justement traité de la mondialisation, sauf que nous l'avons abordée sous le seul angle du commerce et de la compétitivité économique.

I admit that it comes up frequently; in fact, at the last meeting of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, which dealt with the World Trade Organization, we discussed globalization, except that we came at it strictly from the point of view of trade and economic competitiveness.




D'autres ont cherché : approprié     choisi     comté d'avon     convenable     convenant     il se trouve     justement     justement applicable     propre     précisément     qualifié     avons justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons justement ->

Date index: 2021-09-01
w