Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons jusqu'ici assisté » (Français → Anglais) :

En cette année 2015, nous avons jusqu'ici assisté à une aggravation spectaculaire de la situation.

The year 2015 has seen so far a further dramatic aggravation of the situation.


En cette année 2015, nous avons jusqu'ici assisté à une aggravation spectaculaire de la situation.

The year 2015 has seen so far a further dramatic aggravation of the situation.


L'article 7, paragraphe 4, du règlement instituant le Fonds de cohésion autorise la Commission à consacrer jusqu'à 0,5 % des ressources du Fonds à des mesures d'assistance technique sur sa propre initiative, mais, jusqu'ici, elle a fait preuve de circonspection dans l'utilisation de cette possibilité.

Article 7(4) of the Regulation establishing a Cohesion Fund authorises the Commission à spend up to 0.5% of the total allocation to the Fund at its own initiative measures but so far it has been prudent in using this possibility.


Pour les pays de la PEV couverts jusqu'ici par le programme TACIS, l'IEVP constituera un réel progrès, l'assistance purement technique se muant en une véritable coopération.

Especially for those ENP countries thus far covered by TACIS, the ENPI will mark a major improvement, moving from technical assistance to fully-fledged cooperation.


Nous défendrons, comme nous l'avons fait jusqu'ici, les entreprises et les travailleurs touchés par la concurrence déloyale».

We are and we will continue to stand up for companies and workers suffering from unfair competition".


Aujourd’hui, force est de reconnaître, bien que cela soit évident, que nous n’avons jusqu’ici disposé d’aucune statistique fiable et nous n’avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l’Union européenne et dans quel type de logement.

Today, could we admit to ourselves, even though it seems obvious, that up to now we have had no reliable statistics and no idea about how many people live in the European Union and in what kind of accommodation.


En conséquence, plus de deux tiers de l’ensemble des demandes d’assistance adressées jusqu’ici au FSUE par les États admissibles au bénéfice du Fonds ont été fondées sur l’exception prévue pour ce qu’il est convenu d’appeler les «catastrophes régionales extraordinaires», contournant ainsi l’objet initial du FSUE.

As a result, more than two thirds of all applications for EUSF assistance so far presented by eligible States have been based on an exception for so-called "extraordinary regional disasters", thus perverting the initial rationale of the EUSF.


Pour les pays de la PEV couverts jusqu'ici par le programme TACIS, l'IEVP constituera un réel progrès, l'assistance purement technique se muant en une véritable coopération.

Especially for those ENP countries thus far covered by TACIS, the ENPI will mark a major improvement, moving from technical assistance to fully-fledged cooperation.


L'article 7, paragraphe 4, du règlement instituant le Fonds de cohésion autorise la Commission à consacrer jusqu'à 0,5 % des ressources du Fonds à des mesures d'assistance technique sur sa propre initiative, mais, jusqu'ici, elle a fait preuve de circonspection dans l'utilisation de cette possibilité.

Article 7(4) of the Regulation establishing a Cohesion Fund authorises the Commission à spend up to 0.5% of the total allocation to the Fund at its own initiative measures but so far it has been prudent in using this possibility.


En ce qui concerne la coopération administrative et l'assistance mutuelle, l'expérience croate est jusqu'ici très limitée, tant dans le domaine de la TVA que des droits d'accises.

As concerns administrative co-operation and mutual assistance, Croatia's experience is so far very limited for both VAT and excise duties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons jusqu'ici assisté ->

Date index: 2022-07-21
w