Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Institut des applications spatiales
Je sais parfaitement ce que je fais
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
SAI
Sans autre indication

Traduction de «avons je sais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


je sais parfaitement ce que je fais

I am well aware of what I am doing




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


sans autre indication | SAI [Abbr.]

not otherwise specified | NOS [Abbr.]


Institut des applications spatiales | SAI [Abbr.]

Space Applications Institute | SAI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, si vous regardez le nombre de minutes que nous avons.Je sais bien que certains de nos collègues en bout de table ne vont pas être d'accord, mais vous reconnaissez tout de même que nous avons 66 sièges à l'Alliance canadienne alors qu'ils n'en ont que 12.

Mr. Chairman, if you look at the number of minutes we have.I appreciate some of our colleagues at the end would be opposed to that, but you have to recognize that we do have 66 seats as the Canadian Alliance, and they have 12.


Les attentes des Canadiens, comme nous avons.Je sais que notre motion sera présentée cette semaine par le NPD pour que le vérificateur général examine tous les envois postaux et les ressources parlementaires.

What Canadians would expect is, as we have.I know that our motion is going to be coming forward this week from the NDP saying that the Auditor General should come in and look at all mailings and at parliamentary resources.


Je sais que ce n'est peut-être pas tout à fait réaliste, peut-être, mais d'un autre côté, je sais que nous avons dépensé des milliards de dollars à faire la guerre, par exemple comme en Afghanistan, que nous avons probablement dépensé des milliards de dollars pour restructurer notre SCRS et nos services du renseignement, que nous avons dépensé des milliards de dollars sur la sécurité dans les aéroports et ailleurs.

I appreciate that that is not unrealistic, perhaps, but on the other side I look at the billions of dollars we have spent fighting wars, such as the Afghan war, the billions of dollars undoubtedly we have spent on restructuring our CSIS and intelligence services, the billions of dollars we have spent on security at airports and elsewhere.


Je ne sais pas si nous avons un tel contrat en ce moment, mais je sais que si nous ne le faisons pas maintenant, nous l'avons certainement fait par le passé, et nous le ferons probablement dans l'avenir.

Whether we have one at the moment I don't know, but I do know that if we don't do it now, we have certainly done it in the past and probably will do it in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Elaine Noonan: Concernant votre premier point, j'imagine qu'une des idées que nous avons.Je sais que nous avons lancé un programme d'emplois d'été à l'intention des jeunes dans notre province, afin d'aider les étudiants—supposons qu'ils sont en comptabilité—à entrer en communication avec des cabinets comptables et de contribuer au financement des entreprises privées qui embauchent ces jeunes pendant l'été pour leur permettre de se familiariser avec leur entreprise et de nouer des liens, de sorte que nous puissions maintenir nos jeunes en place pendant longtemps.

Ms. Elaine Noonan: On your first point, I guess one of the thoughts we have.I know in our province we have started a program this summer for jobs for youth, where we are trying to support connecting students let's say they are in accounting with accounting firms and helping to subsidize the private firms to employ those people over the summer so that they will become acquainted with the business, make some connections, and we can hopefully retain those people here over the long period of time.


Je sais que nous sommes divisés sur le sujet de la politique car nous avons nos convictions.

I know that politics divides us because we have our convictions.


Nous avons souvent parlé de ce pays dans cet hémicycle, et je sais que l'on en a fait autant dans les autres institutions européennes.

Zimbabwe has been discussed by us many times in this House, as I know it has also been in the other institutions.


Je sais, Monsieur Kinnock, qu'il est très, très difficile d'obtenir des progrès dans ce domaine, parce que nous avons des préjugés singuliers à propos des personnes du même sexe qui s'aiment au même titre que des hétérosexuels.

I appreciate, Commissioner Kinnock, that it is very difficult indeed to make progress in this area because we have a lot of strange prejudices about people of the same sex who love each other in the same way as heterosexuals.


Je ne sais pas si nous avons aujourd'hui résolu ce goulet d'étranglement.

I still have no idea whether this particular bottleneck has yet been resolved.


Et la question que je me pose, c'est : où et quand, en tant que députés, avons-nous la possibilité de comprendre un peu comment les présidents, ou la majorité des présidents, ou je ne sais qui, arrivent à une décision qui contredit à ce point les députés qui ont voté en commission des affaires étrangères.

What I am asking myself is where and when will MEPs be given an opportunity to begin to understand how the presidents, or the majority of presidents, or whoever, came to a decision which patently contradicts the MEPs who voted in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons je sais ->

Date index: 2022-07-29
w