Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Si le vote immédiat est décidé

Vertaling van "avons immédiatement décidé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
si le vote immédiat est décidé

should an immediate vote be decided upon
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense aux diagnostics qui sont spécifiques aux types d'isotopes que nous avons maintenant perdus, aux nouveaux cas de cancer du sein, aux tomographies osseuses, aux nouveaux cas de cancer dont il faut immédiatement décider du traitement.

I look at the diagnoses that are specific to the types of isotopes we've now lost, in terms of diagnosing new cases of breast cancer, bone scans, newly diagnosed cancer patients with immediate treatment decisions.


C’est pourquoi la Commission est fermement convaincue que dans le contexte de la législation horizontale dans ce secteur, nous avons besoin de quelques années pour mettre en pratique ce que nous avons déjà décidé, et que nous ne devons pas nous lancer immédiatement dans de nouveaux projets majeurs.

Therefore, the Commission strongly believes that, in connection with the horizontal legislation for this sector, we now need a few years in which to put into effect what we have already decided, and that we should not immediately embark on any other major projects.


On pourrait dire, à ce point, que nous avons de la chance que l’UE ait décidé de ne pas exporter immédiatement toute son économie en Asie.

It could be said at this point that we are lucky that the EU has decided not to export its entire economy to Asia straight away.


Comme je l'ai dit plus tôt, le projet de loi ne nous a pas emballé et, évidemment, nous avons immédiatement décidé que nous allions le modifier parce qu'elle n'avait pas suivi nos conseils à la lettre.

As I said earlier, the bill didn't thrill us, and of course we immediately decided we were going to amend it because she hadn't followed our advice to the letter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que vous savez tous que nous avons décidé d’y arriver pas à pas avec le premier objectif immédiat en 2006 – atteint collectivement par l’Union européenne.

I think you all know that we decided to get there step by step with the first immediate target in 2006 – collectively reached by the EU.


Si l’EASA peut faire ce que nous avons décidé, à savoir condamner à une amende et ne pas retirer immédiatement une licence, trouvera-t-elle les choses plus simples?

If the EASA can now do what we have agreed, namely also impose fines and not immediately withdraw a licence, will it find things easier?


Nous avons décidé d’organiser un atelier, géré par la Commission européenne et le gouvernement allemand, immédiatement après la Coupe du monde, dont la mission consistera à préparer un document reprenant toutes les expériences, positives et négatives, de cette période et de mettre au point une sorte de manuel à utiliser lors de toutes les manifestations sportives internationales.

We have decided together to organise a workshop, which will be run by the European Commission and the German authorities immediately after the World Cup; its remit will be to prepare a document covering all the positive and negative experiences of this period and to draw up a sort of manual to be used in all international sporting events.


En attendant, nous avons décidé de doubler immédiatement le montant de notre effort dans la région de la vallée de Presevo.

In the meantime, we have decided to double immediately the scale of our effort in the Presevo valley area.


Nous avons reçu des avis scientifiques selon lesquels les phtalates constituent un risque grave pour la santé humaine et nous avons décidé de réagir immédiatement lorsque les scientifiques ont conclu que les tests dont on dispose pour contrôler ces produits n'apportent pas une garantie fiable de protection.

David Byrne, Commissioner for Consumer Protection and Health and Erkki Liikanen, Commissioner for Enterprise and Information Society, who jointly presented this proposal said: "This measure is to protect the youngest and most vulnerable amongst us. We received scientific advice that phthalates pose a serious risk to human health and decided to react immediately when scientists concluded that the available control tests on these products do not provide a reliable guarantee of protection.


Un autre facteur, tout aussi important, est la valeur ajoutée apportée par le programme à notre savoir-faire au niveau de l'entreprise qui nous permet notamment de garder les idées claires lorsqu'un nuage masque temporairement le soleil" (BBL banking)". Alors qu'il restait encore un tiers du premier programme à accomplir, nous avons immédiatement décidé d'envoyer un second dirigeant au cours" (Novo Nordisk) "Après avoir volé "à vue" pendant cinq ans au Japon, Chrompack appréhende de manière beaucoup plus claire les mécanismes du monde des affaires derrière le rideau de bambou" (Chrompack).

Just as important is what the ETP adds to our corporate know-how, in particular for keeping the right perspective when a cloud temporarily eclipses the rising sun" (BBL banking) "After two-thirds of the first programme had been completed, we made the decision immediately to send a second executive on the course" (Novo Nordisk) "After five years of doing business in Japan 'in the dark', Chrompack now has a clear view behind the bamboo curtain" (Chrompack) The candidates will undergo three days of intensive briefing from European and Japanese experts on Japan.




Anderen hebben gezocht naar : avons immédiatement décidé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons immédiatement décidé ->

Date index: 2021-07-05
w