Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Forfait
Match gagné par défaut
Match gagné par forfait
Produits à recevoir
Recettes acquises
Recettes effectives
Revenu cumulé
Revenu du travail
Revenu effectif
Revenu effectivement gagné
Revenu en cours d'études
Revenu gagné
Revenu gagné durant une période d'études
Revenu gagné en période d'études
Revenu pour la période d'études
Revenus du travail
Revenus gagnés
Walk-over

Vertaling van "avons gagné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


revenu gagné | revenus du travail | revenus gagnés | revenu du travail

earned income | labour income | labor income


forfait [ match gagné par défaut | match gagné par forfait | walk-over ]

walkover [ walk over ]


revenu en cours d'études [ revenu gagné durant une période d'études | revenu gagné en période d'études | revenu pour la période d'études ]

in-study income [ in-study student income | study period earnings | study period income ]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




produits à recevoir | recettes acquises | revenu gagné

accrued income


recettes effectives | revenu effectif | revenu gagné

actual income


revenu effectif | revenu effectivement gagné

actual income


revenu gagné | produits à recevoir | revenu cumulé

accrued income | accrued revenue | accrued asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais au-delà, c'est une preuve concrète de l'engagement ferme que nous avons pris de lutter contre une tendance croissante qui gagne de nombreux pays, celle du rejet et de l'individualisme.

But beyond that, it is a mark of our strong political commitment to tackle a growing trend that is taking root in many countries, a trend that promotes rejection and selfishness.


Quand nous avons accueilli le monde à l'Expo 1967, quand nous avons gagné le championnat en 1972 face à l'Union soviétique, quand nous avons établi un record de médailles d'or aux Jeux olympiques d'hiver à Vancouver, c'était notre drapeau.

When we welcomed the world at Expo in 1967, when we won the 1972 series against the Soviet Union, when we set a Winter Olympic record for gold medals last year in Vancouver, it was our flag.


Nous n’avons pas encore gagné la guerre, mais nous avons gagné une importante bataille.

We have not yet won the war, but we have won an important battle.


Il a ajouté : « Nous avons gagné ce respect pendant les six premières années d’existence de l’OLAF, de même qu’au sein des institutions européennes et dans les États membres et au delà de l’UE».

And he added: “We have earned this respect during the first six years of OLAF’s existence not merely within the European Institutions but also in the Member States and beyond the EU”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Canadiens savent que nous avons lutté et encore lutté dans l'arène internationale et que nous avons gagné et encore gagné, mais notre principale préoccupation dans ce différend consiste à trouver une solution durable, à long terme.

Canadians know that we have fought and fought in the international arena and we have won and won, but our overriding concern in this dispute is to find a durable, long term solution.


Tous les anciens députés et sénateurs conservent ces pièces d'identité particulières qui permettent à nos services de sécurité de savoir que nous avons le droit d'être ici et que nous avons gagné ce droit lorsque nous avons été élus.

All former members of Parliament and members of the other place get to keep our identification and this lets our security staff know that we have a right to be here and that we have earned that right by getting elected to this place.


Pendant des décennies, nous avons été en marge de ce que l’on appelle le «modèle européen». Il y a trente ans, avec la révolution du 25 avril, nous avons gagné la sécurité sociale, les réformes, les prestations de chômage ainsi qu’un salaire minimum. Nous avons gagné le droit à la santé et à l’enseignement et ce droit a été inscrit dans la constitution. Le travail - sur terre, en mer, dans l’industrie et dans le secteur tertiaire - s’est vu accorder l’importance qui lui revient. Les services publics ont été créés. Nous nous sommes efforcés de lier les secteurs public, coopératif et privé, la priorité a été donnée à l’intérêt collectif, a ...[+++]

For decades we were outside the framework of what is referred to as the ‘European model’; thirty years ago, with the ‘April 25th Revolution’, we won social security, reforms, unemployment benefit and a minimum wage; we won the right to health and education and this became enshrined in the Constitution; work – on land, at sea, in manufacturing and in the tertiary sector – was accorded the value that it merits; public services were created; we sought to link the public, cooperative and private sectors; priority was given to the collective interest, with the economy controlled by democratic politics and not vice-versa.


Nous avons donc peut-être perdu du temps à l’élaboration de mesures, mais nous en avons gagné en conscience citoyenne.

In other words, we may have wasted time in implementing measures, but the level of public awareness is higher than ever before.


Ceci devrait être souhaité par toutes les parties. Depuis des années, nous avons gagné beaucoup de confiance par une politique équilibrée.

Our balanced policy has earned us a great deal of trust over the years.


La Commission européenne a toujours été présente dans le système complexe des Nations unies et nous avons gagné en importance au sein des différentes institutions.

Until now, the European Commission has always been present in the complexity of the UN system and we have grown in importance within the different UN institutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons gagné ->

Date index: 2024-02-14
w