Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antécédents fournis par l'entourage
Antécédents fournis par les proches
Avon
Charge fournie
Comté d'Avon
Contrôler la prestation de services
Contrôler les services fournis
Instruments fournis
Matériel fourni
Mesurer l’efficacité du service fourni
Présentation et informations fournies
Puissance fournie
Superviser la prestation de services
Superviser les services fournis

Traduction de «avons fourni dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


assertions relatives à la présentation et aux informations fournies | présentation et informations fournies | assertions sur la présentation et les informations fournies

presentation and disclosure assertions | assertions about presentation and disclosure | presentation and disclosure


superviser la prestation de services | superviser les services fournis | contrôler la prestation de services | contrôler les services fournis

monitor customer services | monitor service | ensure customer service standards | monitor customer service


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






antécédents fournis par les proches [ antécédents fournis par l'entourage ]

collateral history


Loi sur les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers [ Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques ]

Foreign Publishers Advertising Services Act [ An Act Respecting Advertising Services Supplied by Foreign Periodical Publishers ]


se conformer à des instructions fournies par des contrôleurs aériens

comply with instructions provided by air traffic control | ensure compliance with air traffic control instructions | act according to the instructions provided by air traffic controllers | comply with air traffic control operations


mesurer l’efficacité du service fourni

develop recommendations for improving quality | measure effectiveness of the services provided | measure effectiveness of the service provided | measure the quality of the service provided
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aux forces de l'air, nous avons fourni de nouveaux appareils cargo comme le Globemaster et le Hercules; à l'armée, nous avons fourni des chars, des camions, des véhicules blindés légers et des hélicoptères de transport Chinook; quant à la marine, nous avons modernisé ses frégates et mis en place la Stratégie nationale d'approvisionnement en matière de construction navale, ce qui l'aidera à s'acquitter de ses missions au Canada et à l'étranger.

For the air force we have provided new cargo aircraft such as the Globemaster and the Hercules; for the army we have provided tanks, trucks, light armoured vehicles and Chinook transport helicopters; and for the navy we have modernized frigates and put in place the National Shipbuilding Procurement Strategy which will help the navy to fulfill its missions at home and abroad.


Nous avons créé la Commission de la santé mentale du Canada; nous avons fait des investissements considérables en matière de salubrité des aliments; nous avons fourni du financement pour la création de postes de résidents en médecine; nous avons financé des organismes comme l'Institut canadien d'information sur la santé et le Partenariat canadien contre le cancer, pour ne nommer que ceux-là.

We have created the Mental Health Commission of Canada; we have made significant investments in food safety; we funded the creation of medical residents positions; we fund national organizations like the Canadian Institute for Health Information and the Canadian Partnership Against Cancer. The list goes on.


Nous avons financé à ce jour le traitement de 158 000 personnes mais, plus important encore, nous avons fourni de l’eau salubre à un demi million de personnes et des systèmes d’assainissement plus sûrs à 900 000 personnes. Nous avons également informé un million d’Haïtiens sur le choléra, la manière d’éviter la maladie et de la soigner. Nous avons distribué 1,3 million de savons et des tablettes de chlore aux communautés affectées.

We have funded treatment for 158 000 people so far but, more significantly, we have provided clean water for half a million and access to safer sanitation for 900 000 people, we have raised awareness among one million Haitians about what cholera is, how to avoid getting sick and how to treat cholera, and we have distributed 1.3 million soaps and chlorine tablets to affected communities.


Nous avons fourni d'excellents services aux anciens combattants au fil des années, qu'ils soient des anciens combattants de la Première Guerre mondiale, de la Seconde Guerre mondiale ou de la guerre de Corée. Nous avons reconnu leurs blessures, nous leur avons fourni des services d'ergothérapie, nous nous sommes occupés de leur réadaptation, et nous les avons réintégrés dans leurs collectivités.

Whether it was the first world war, the second world war, Korean War, we have provided terrific service over the years in recognizing their injuries, providing occupational therapy, retraining and re-establishing them back in their communities and so, and that continues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons fourni tous nos rapports d'audit à ladite commission, lui avons remis toutes les explications nécessaires et tout le matériel sous-jacent, l'avons aidée à préparer les auditions et examens, avons collaboré à la rédaction de résolutions de la commission et du Parlement, etc.

We delivered to the Committee all our audit reports, provided it with all necessary explanations and underlying material, helped it to prepare for hearings and considerations, cooperated in drafting Committee and Parliament resolutions, etc.


Dans ce cas-ci, ce sont les Palestiniens qui sont le plus touchés. Cela étant dit, Monsieur le Président, je pense qu’il serait également juste de revoir notre position sur l’aide que nous avons fournie, et que nous fournissons encore, et sur laquelle nous n’avons aucun contrôle.

In this case it is the Palestinians that are suffering more, having said that, Mr President, I believe that it would also be right to review the position on aid that has been given and which is being given now, but over the use of which we have no control.


Nous avons eu des discussions avec certaines de ces provinces. C'est un peu, j'aimerais le préciser, comme nous l'avons fait dans le budget l'année dernière lorsque nous avons fourni un incitatif aux provinces qui avaient encore un impôt sur le capital afin qu'il l'élimine.

Some discussions have taken place with some of those provinces, in the same way I might add, that in the budget last year we provided an incentive for those provinces that still had capital taxes to eliminate those capital taxes.


Cette aide est fournie via le Programme alimentaire mondial, au même titre qu'une grosse partie de l'aide alimentaire humanitaire que nous avons fournie au fil des années, et les conditions de cette collaboration sont clairement énoncées d'une manière qui crée des procédures de contrôle très sévères.

This is assisted and delivered through the World Food Programme, as much of our humanitarian food assistance has been over the years, and the conditions for doing this are very clearly spelt out in a way that creates very tight monitoring procedures.


L'assistance humanitaire que nous avons fournie a contribué à faciliter le retour de plus de 1,7 million de réfugiés en Afghanistan. Elle a également permis d'atténuer les effets de la sécheresse qui frappe actuellement le pays, en particulier dans le sud.

Our Humanitarian Aid has helped to support the return of over 1.7 million refugees to Afghanistan, as well as mitigating the ongoing effects of drought especially in the south.


L'étendue et le caractère européen de ce problème ont été mis en évidence de façon tragique par ces épisodes et il nous incombe, en tant que Communauté européenne, d'y amener une bien meilleure réponse que celle que nous avons fournie jusqu'à présent.

The scale and European-wide nature of this problem have been tragically highlighted by these episodes and it is up to us as a European Community to respond far better than we have done heretofore.


w