Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons façonné notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth


En avons-nous pour notre argent? La compensation : affaire de qualité ou de quantité?

How much is enough? Is more less? Should quality or quantity effect reward?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Déterminés seulement après une évaluation des facteurs qui façonnent notre environnement opérationnel, ces objectifs se basent sur notre vision du travail que nous accomplissons, les valeurs qui nous sont chères et le mandat que nous avons d'appuyer la Chambre des communes et les députés.

These objectives, set only after we assessed the factors that shape our current operating environment, are informed by our vision of the work we do, the values we hold dear and our mandate to support the House of Commons and its Members.


Quant à nous, nous en avons assez des tribunaux secrets qui n'ont de comptes à rendre à personne et qui nous disent, à nous, les représentants élus, comment façonner notre avenir.

What we are saying is that we are tired of secret, unaccountable tribunals telling us as elected representatives what we can do about our own future.


L'histoire façonne littéralement les pays et elle façonne notre vie, même si nous avons le sentiment d'en être complètement détachés.

History quite literally shapes countries, and it shapes our lives, however detached from it we may feel.


Deuxièmement, je dis que nous avons renforcé notre stratégie pour les raisons que M Corbey a expliquées il y a un court instant: nous avons en fait contribué à façonner l’avenir en encourageant les éco-innovations et en les soumettant à des contrôles rigoureux; nous avons encouragé la recherche en vue de développer de nouveaux moteurs, ou de nouveaux carburants, disons; et nous avons introduit un système de bonifications pour les véhicules dont les émissions sont exceptionnellement faibles.

Secondly, I say we have enhanced our strategy for the reasons that Mrs Corbey explained a short while ago: we have in fact helped to shape the future by encouraging eco-innovations and subjecting them to rigorous controls; we have encouraged research into new engines, or new fuels, shall we say; and we have introduced a system of super credits for vehicles with exceptionally low emissions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons la satisfaction d'avoir aidé à façonner notre pays, mais ceux qui s'occupent de notre foyer durant nos absences fréquentes sont de véritables héros oubliés.

To us accrues the satisfaction and excitement of having helped shape the country, but those who guard the home fires during our frequent absences are truly unsung heroes.


Nous avons augmenté la fertilité de nos sols afin de nourrir une population en expansion et nous avons façonné notre paysage et une grande part de notre biodiversité autour du sol et de la terre.

We have increased our soils' fertility so as to feed an ever-expanding population and have shaped our landscape and much of our bio-diversity around soil and land.


N'est-ce pas la validation dont nous avons besoin pour agir à l'échelle du continent, comme le préconise ce document, afin d'utiliser notre masse critique et permettre aux citoyens de façonner la mondialisation, comme l'exige la communication de la Commission?

Is that not the validation we need to ‘act on a continental scale’, as this document urges, to utilise our ‘critical mass’ to ‘enable Europeans to shape globalisation’, as the Commission’s communication demands?


Nous avons pris connaissance des résultats des élections, qui reflètent parfaitement la situation dans ce pays et, bien sûr, nous devons aborder nos relations avec l’Iraq étape par étape, le premier élément important de notre aide consistant à façonner la nouvelle constitution.

We had the results of the elections, which give a full map of what is happening in this country and, of course, we need to approach our relations with Iraq one step at a time, with the first important element of our assistance being in shaping the new constitution.


Nous avons pris connaissance des résultats des élections, qui reflètent parfaitement la situation dans ce pays et, bien sûr, nous devons aborder nos relations avec l’Iraq étape par étape, le premier élément important de notre aide consistant à façonner la nouvelle constitution.

We had the results of the elections, which give a full map of what is happening in this country and, of course, we need to approach our relations with Iraq one step at a time, with the first important element of our assistance being in shaping the new constitution.


Dans un environnement de plus en plus mondialisé et interdépendant, notre politique a jusqu'à présent consisté à mettre au point un droit international, par l'intermédiaire des Nations unies principalement, mais également d'autres organisations mondiales, de sorte que nous avons petit à petit façonné un cadre réglementaire des relations internationales, car nous sommes convaincus qu'il s'agit là de la meilleure façon de prévenir et de résoudre les conflits éventuels.

In an increasingly global and interdependent world, until now our policy has been to establish international law, above all through the United Nations, but also through other world organisations, and we have therefore drawn up a regulatory framework for international relations, because we are convinced that that is the best way to prevent and deal with any possible conflicts.




D'autres ont cherché : avons façonné notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons façonné notre ->

Date index: 2022-03-24
w