Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons faites montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutes les études que nous avons faites montrent que, dans toutes les catégories de revenu, les gens seront avantagés.

All the studies we have done show that, at every income category, people will have a benefit.


C’est ce que nous avons fait, et c’est ce que nos rapports montrent.

That is what we did, and that is what our report shows.


Il ne faut pas oublier que nous avons fait, au cours des dernières semaines, un certain nombre de découvertes dramatiques dont on peut assurément considérer qu’elles nous aideront dans la lutte contre le terrorisme, même si elles montrent également à quel point l’Europe est vulnérable.

It should not be forgotten that we have, over recent weeks, made a number of dramatic discoveries that can certainly be counted as helping us in the fight against terrorism, although they also show how vulnerable Europe is.


Je ne m’exprimerai pas à ce propos. J’aurais simplement souhaité qu’ils montrent la même énergie pour la Constitution européenne et disent avec la même conviction: «Je me battrai pour ma conviction, tout comme nous l’avons fait pour d’autres projets».

I should have liked them to apply the same energy to the European Constitution and to say, with the same energy, 'I will fight for my conviction, just like we fought for other projects'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour terminer, Monsieur le Président, je voudrais mentionner un point auquel nous avons fait allusion l’année dernière et sur lequel nous reviendrons probablement toujours lorsque de telles circonstances se présenteront: le dévouement des pompiers, le dévouement des personnes qui, par leur courage, leur générosité et même leur héroïsme, ont prouvé ce que nous savions déjà - dans les épreuves tragiques qui révèlent la pire facette de la nature humaine, de nombreuses personnes en montrent également la meilleure.

Lastly, Mr President, I should like to mention something to which we alluded last year and to which we shall probably always allude whenever such circumstances arise: the dedication of the fire-fighters, the dedication of the people who, through their acts of courage, generosity and even heroism, proved what we already know – that in times of tragedy that demonstrate the worst in human nature, there are also many people who demonstrate the best in human nature.


- (PL) Monsieur le Président, la politique européenne de voisinage, qui fait l'objet du débat de ce jour, et la résolution que nous avons sous les yeux montrent que, bien que l'Union traverse actuellement une crise, nous n'avons pas perdu notre capacité à penser en termes stratégiques.

– (PL) Mr President, the European neighbourhood policy, today’s debate, and the resolution before us prove that although the Union is experiencing a crisis, we have not yet lost the ability to think strategically.


Les comparaisons internationales que nous avons faites montrent que pour ce qui est de mesurer les résultats dans le domaine des soins de santé, si c'est ce dont nous parlons, le Canada fait aussi bonne figure que n'importe quel autre pays.

The international comparisons that we have been making show that, for outcome measures in health care, if that is what we are talking about, Canada does as well as any other country.


Les deux sondages d'opinion publique que nous avons faits montrent que le nombre de gens qui frappent leurs enfants a tendance à diminuer.

The two public opinion research polls we have both show a declining trend in people hitting their children.


Toutes les études que nous avons faites montrent, comme nous l'avons mentionné, que nous obtenons une meilleure qualité.

We also believe that in all the studies we've done there's less utility downgrade, so it is a higher quality, as was mentioned.


Les études que nous avons faites montrent que l'émission d'un billet coûte environ 40 $.

The studies we have done indicate that it costs approximately $40 to do a ticket.




Anderen hebben gezocht naar : avons faites montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons faites montrent ->

Date index: 2023-09-04
w