Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons fait montre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons fait montre d'une bonne planification financière et de leadership.

We have shown good financial planning and we have shown good leadership.


Nous avons fait montre de flexibilité et d'ouverture.

We have shown flexibility and openness.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Le rapport est dur, mais juste. Juste, parce qu’au sein de cette Assemblée nous avons fait montre de notre sérieux et de notre engagement, mais juste aussi parce que nous demandons à la Turquie de faire à son tour preuve d’engagement, à la fois en termes d’application du protocole d’Ankara avant la fin de cette année et en termes de mise en œuvre des réformes politiques dans les domaines de la liberté d’opinion et de la liberté religieuse d’ici fin 2007.

The report is strict, yet fair: fair because we in this House have expressed our seriousness and commitment, but fair also because we, in turn, demand from Turkey that it should show commitment, both in terms of the implementation of the Ankara Protocol before the end of this year and of carrying out political reforms in the area of the freedom of expression of opinion and freedom of religion by the end of 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous sommes montrés cohérents dans nos demandes et avons fait montre d'esprit de coopération dans nos négociations tant avec la Présidence qu'avec la Commission.

We have, been consistent in our demands and cooperative in our negotiations with both the Presidency and the European Commission.


- (EN) Monsieur le Président, la semaine dernière à Strasbourg, j’ai condamné l’attitude des plus dédaigneuses dont nous avons fait montre envers l’opinion publique, les avis des électeurs et la démocratie elle-même, attitude qui se traduit par l’absence répétée de prise en considération du résultat de référendums successifs.

– Mr President, last week in Strasbourg, I condemned the brazen contempt that we show for public opinion, for the views of voters and for democracy itself when we repeatedly disregard the verdict of successive referendums.


Le fait était ennuyeux pour nous mais nous avons fait montre de compréhension lors des négociations et avons réglé le problème de façon à ce que les États membres puissent finalement marquer leur approbation en apposant leur sceau pour accord, pour autant que les trois institutions aient donné leur avis conforme au préalable.

Although this was inopportune for us, we showed an understanding of this problem in the negotiations and arranged matters in such a way that the Member States were eventually able to give their seal of approval, though not before the three institutions had given their avis conforme.


Dans l'Union européenne, les femmes disposent d'une formation exceptionnelle, nous avons fait montre d'esprit d'équipe et acquis un pouvoir de décision et une compétence sociale.

Women have an outstanding profile in the European Union; we have demonstrated team spirit and have acquired decision-making powers and social competences.


Dès qu'il nous a soumis son document et que nous avons pu prendre connaissance de ses allégations, nous sommes immédiatement passés à l'action. Nous avons fait montre de toute la diligence voulue pour nous assurer de faire le suivi requis et veiller à ce qu'il n'y ait aucune menace immédiate pour la sécurité publique et l'environnement.

As soon as he provided his written submission to us and we were able to have it on the record, we followed up immediately, and there has been a great deal of due diligence on our part in ensuring that everything is followed up on and that, again, there is no immediate threat to public safety and the environment.


Maintenant que nous sommes revenus à un point où nous avons fait montre de responsabilité financière en ayant éliminé le déficit, il n'est que juste de revenir à des paiements égaux par habitant en ce qui concerne le TCSPS.

Now that we have returned to a point where we have some fiscal responsibility and have eliminated the deficit, it makes absolute sense to go now to an equal per capita payment on the CHST.




D'autres ont cherché : avons fait montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fait montre ->

Date index: 2023-10-28
w