Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offres faites à des prix anormalement bas

Traduction de «avons fait là-bas » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Échange de notes constituant un accord remplaçant l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume des Pays-Bas pour l'entraînement au Canada d'unités des forces armées des Pays-Bas, fait à la Haye les 4 et 5 décembre 1986

Exchange of notes constituting an agreement replacing the Agreement between the Government of Canada and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the training of Netherlands Armed Forces in Canada, done in the Hague on December 4 and 5, 1986


offres faites à des prix anormalement bas

supplies at abnormally low prices


Les hauts et les bas de la lutte contre la violence faite aux femmes - Aperçu des initiatives et des ressources canadiennes 1989-1997

Two steps forward... one step back: An overview of Canadian initiatives and resources to end woman abuse, 1989-1997
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En particulier, nous avons fait en sorte que le nombre d'acteurs mondiaux en concurrence active sur ces marchés reste le même.

In particular, we have made sure that the number of global players actively competing in these markets stays the same.


Sur ce sujet que je continue de suivre personnellement, comme d'ailleurs tous les autres, nous avons fait de vrais progrès sur la question du Common Travel Area, sur la base des garanties données par le Royaume-Uni, et nous avons clarifié le travail qui reste à faire, de manière constructive, notamment sur la coopération Nord-Sud dans le cadre du Good Friday Agreement.

On this subject – which I continue to follow personally, as all other areas – we made real progress on the question of the Common Travel Area, on the basis of guarantees by the United Kingdom, and we clarified, in a constructive manner, what remains to be done, particularly with regards to North-South cooperation in the Good Friday Agreement.


Mais si le Canada peut faire bouger des pays comme l'Afrique du Sud et la Grande-Bretagne, nous pensons qu'il peut faire beaucoup pour donner un sens à tout ce que nous avons fait là-bas.

But if Canada is able to move countries like South Africa and Britain, we think they can do a lot more in getting some meaning out of what we have done there.


Chez Jazz, nous avons pu démontrer que c'était peut-être un résultat d'une évaluation du risque et de quelque chose que nous avons fait là-bas, ou le résultat d'une campagne de communication.

With Jazz, we have been able to demonstrate that perhaps it was a result of a risk assessment and something we did there, or the result of a communication campaign.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai fait de l'égalité hommes-femmes une pierre angulaire de l'administration que je dirige et je suis fier de dire que ces deux dernières années, nous avons fait d'énormes progrès dans la réalisation de l'objectif de 40 % de femmes dans les postes d'encadrement.

I made equality a cornerstone of the administration I lead and I am proud that two years on we have made enormous strides in reaching the 40% female management target.


Étape par étape, avec patience, grâce à des actions éducatives et à une volonté politique, nous avons fait émerger une nouvelle sensibilité aux droits fondamentaux au sein de la Commission et avons veillé à ce que les responsables politiques et les fonctionnaires ne se contentent plus uniquement de beaux discours sur la Charte des droits fondamentaux.

Step by step, with patience, education and political will we have developed a new sensitivity for fundamental rights in the Commission and ensured that politicians and officials pay more than just lip service to the Charter.


Nous avons fait adopter ces règles parce que la protection des données à caractère personnel fait partie intégrante de la dignité humaine et de la liberté individuelle, et l'histoire nous a suffisamment montré les dérives possibles si nous ne respectons pas ces valeurs.

We did it because the protection of personal data is an integral part of human dignity and personal freedom.


Dans le cadre de mes fonctions, à l'Agriculture, j'ai eu l'occasion d'aller au Japon et de voir le travail que nous avons fait là-bas pour positionner les produits alimentaires canadiens et le succès que nous avons remporté.

In my role in agriculture, I had a chance to go to Japan and see some of the work that we've been doing there in terms of branding our Canadian food and how successful that's been.


On ne parle pas suffisamment de la valeur de ce que nous avons fait là-bas partout au pays, de l'importance de ces petites mesures que nous prenons pour combattre les gaz à effet de serre.

The value of what we did there isn't being expressed throughout the country, the importance of those small steps we take to prevent greenhouse gases.


Nous avons rencontré les représentants de l'administration aéroportuaire brésilienne, lors du voyage que nous avons fait là-bas en novembre.

We met with the airport authority in Brazil when we were there in November.




D'autres ont cherché : avons fait là-bas     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fait là-bas ->

Date index: 2021-07-31
w