Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons fait grand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord modifiant l'Accord de coproduction cinématographique fait à Londres le 12 septembre 1975 et modifié le 9 juillet 1985

Protocol between the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland amending the Films Co-Production Agreement done at London on 12 Septembre 1975, as amended on 9 July 1985


Échange de notes constituant un Accord modifiant le Traité d'entraide en matière pénale (trafic de drogue) entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, fait à Ottawa, le 22 juin 1988

Exchange of notes constituting an Agreement amending the Treaty between the government of Canada and the government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on mutual assistance in criminal matters (drug trafficking), done at Ottawa on
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous n’avions pas fait ce que nous avons fait au cours des décennies écoulées, si nous n’avions pas fait de l’Europe un continent de paix, si nous n’avions pas réconcilié l’histoire et la géographie européennes, si nous n’avions pas mis en place la monnaie unique et si nous n’avions pas construit en Europe le plus grand marché intérieur au monde, dans quelle situation nous retrouverions-nous aujourd’hui?

If we had not done what we did in the last few decades, if we had not made Europe a peaceful continent, if we had not reconciled European history and geography, if we had not set up the single currency and if we had not established the world's largest internal market in Europe, where would we be now?


Je reconnais que nous avons fait de grands progrès sous le gouvernement conservateur du premier ministre Mulroney, mais nous avons fait des progrès encore plus grands sous le gouvernement conservateur de Stephen Harper.

I acknowledge we made great strides under the Conservative government of Prime Minister Mulroney. We have made even greater strides under the Conservative government of Stephen Harper.


L’ampleur de la réussite de ces programmes, dont nous avons fait grand cas, dépendra de leur capacité à être à l’écoute des besoins des groupes cibles, en particulier des petites et moyennes entreprises, des universités et des instituts et centres de recherche.

The extent to which these programmes, in which we put such great stock, prove to be successful will depend on how well they are attuned to the needs of the target groups, particularly small and middle-sized businesses, universities, research centres and institutions.


En ce qui concerne les questions les plus connues, les seules dont nous ayons discuté ouvertement, nous avons fait grand cas de ce qu’a dit M. Giscard d’Estaing hier à notre commission: en aucun cas, le critère de la double majorité ne peut être remis en question pour le calcul des majorités qualifiées.

With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les questions les plus connues, les seules dont nous ayons discuté ouvertement, nous avons fait grand cas de ce qu’a dit M. Giscard d’Estaing hier à notre commission: en aucun cas, le critère de la double majorité ne peut être remis en question pour le calcul des majorités qualifiées.

With regard to the most well-known issues, the only ones which have been openly discussed, we set great store by what Mr Giscard d'Estaing said yesterday to our committee: on no account may the double majority criterion be called into question for the calculation of qualified majorities.


Mme Reding, membre de la Commission européenne responsable de la Société de l’information et des Médias, a fait la déclaration suivante : « L’Union européenne doit être en première ligne pour ce qui concerne une société de l’information mondiale, ouverte, accessible et homogène, ainsi que la liberté des échanges d’informations, d’idées et d'opinions dans le monde entier.Lors du sommet mondial de Tunis, l’an dernier, nous avons fait un grand pas en direction d’un consensus mondial sur le fait que la gestion au jour le jour de l’interne ...[+++]

“The European Union must be at the forefront of an open, accessible and undivided worldwide Information Society and of a free exchange of information, ideas and opinions around the globe, said Viviane Reding, Member of the European Commission responsible for the Information Society and the Media. “At the World Summit in Tunis last year, we made an important step towards a global consensus that the day-to-day management of the Internet should take place without the interference of any government.


Croyez-moi lorsque je dis que je ne pense pas que les Irlandais veuillent priver les pays candidats des opportunités et du soutien dont nous avons nous-mêmes bénéficié en tant que petit pays sous-développé et dont nous avons fait grand usage au cours des trois dernières décennies.

Please believe me when I say that I do not believe that the Irish people wish to deny the accession countries the opportunities and support that we as a small under-developed country have experienced and put to great use over the last three decades.


J'ai écouté avec grande attention et grand intérêt les différentes interventions dans cette discussion, et nous avons fait ce soir un nouveau pas en avant.

I have noted with great care and interest the different contributions in this discussion and we have moved it another step forward this evening.


Plus grands que ceux que nous, Italiens, avons faits pour entrer dans l'euro.

Far greater than we Italians made in order to join the euro.


Cela signifie que nous avons fait un pas important pour lancer ce grand projet.

We have therefore made an important step towards getting this major project off the ground.




D'autres ont cherché : avons fait grand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fait grand ->

Date index: 2022-08-12
w