Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons fait auprès » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour revenir à un point que nous avons abordé tout à l'heure, je dirais que lorsqu'on entreprend un processus de mesure comme nous l'avons fait auprès des Autochtones du Canada, afin de mesurer le succès et l'apprentissage, il est essentiel de s'assurer qu'on mesure les éléments qui ont vraiment de l'importance.

Going back to a point made earlier, when you engage in a measurement process like we have with Aboriginal people across Canada to measure success and learning, it is important to make sure you measure what matters.


Ce sera un succès partout au pays grâce aux consultations que nous avons faites auprès des Canadiens et Canadiennes.

It will be a success across the country as a result of the consultations we have held with Canadians.


Les sénateurs d'en face ne savent pas cela, mais je tiens à les assurer que le sénateur Murray, ses successeurs et moi, à ma manière de dilettante, revenons à la charge constamment auprès du gouvernement actuel, comme nous l'avons fait auprès du gouvernement précédent et, pour ma part, du gouvernement qui l'a précédé et, dans d'autres cas, de gouvernements qui remontent encore plus loin dans le temps.

Members opposite do not know this, but I want to assure you that Senator Murray, his successors and I, in my amateurish way, have been railing about this to this government, to the government before that and, in my case, to the government before that and, in other cases, to governments before that.


Enfin, nous insistons auprès du Conseil, comme nous l’avons fait auprès de la Commission, pour que le budget alloué à la reconstruction de l’Irak soit entièrement géré par les Nations unies et non partiellement par le trust de la World Bank, comme le Parlement l’a demandé déjà deux fois.

Finally, we insist before the Council, as we did before the Commission, that the budget allocated to the reconstruction of Iraq is entirely managed by the United Nations and not in part by the World Bank Trust Fund, as Parliament has already requested on two occasions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pour cela que nous avons fait le forcing auprès de la commission compétente pour les perspectives financières, et notamment auprès de M. Böge, car nous estimions que le budget de l’environnement pour les sept années à venir n’était qu’un budget peau de chagrin et qu’il fallait l’augmenter.

That is why we forced the committee responsible for the financial perspective and Mr Böge in particular, since we felt that the environment budget for the next seven years was nothing but a meagre budget and that it needed to be increased.


Le gouvernement récolte les impôts. Puis il redistribue l'argent aux bandes indiennes, non pas pour des besoins comme le logement, l'amélioration des conditions sociales des habitants des réserves ou les préoccupations immédiates et importantes des autochtones dont ceux-ci ont fait part à nombre de mes collègues et à moi à l'occasion des nombreuses consultations que nous avons faites auprès d'eux.

The government sends them to the Indian bands, not to be used for housing, not to be used for improving the social conditions of reserve residents and not to be used toward any significant and immediate concerns that aboriginal people have expressed to me and many of my colleagues in the many consultations we have had with them.


M. Obiols peut imaginer à quel point cette question a préoccupé l'Espagne à l'époque, étant donné qu'elle était un des pays représenté au niveau ministériel, et la préoccupation de l'Espagne aujourd'hui en tant que présidence. C'est pourquoi nous avons fait toutes les démarches nécessaires auprès de tous les ministres et nous leur avons répété à différentes occasions que, pour une réunion ministérielle comme celle-là, essentielle pour la révision du processus de Barcelone, la présence physique des ministres des Af ...[+++]

Mr Obiols is aware of the extent of Spain’s current concern about this issue, given that Spain was one of the countries that was represented at ministerial level at the Conference, and the extent of their concern as Presidency-in-Office, which is why we have taken all necessary steps with all Ministers concerned, and have repeated to them on various occasions that, with regard to this meeting, which will be important with regard to the revision of the Barcelona process, the physical presence of the Ministers responsible for Foreign Affairs in the European Union is absolutely crucial.


Dans cette matière, nous avons fait l'expérience que tout transfert de pouvoir vers la Commission accroît le laxisme, tout maintien de pouvoir auprès des États encourage relativement les comportements de sécurité.

In this field, we have learned from experience that any transfer of power to the Commission encourages a lax attitude, while any maintenance of Member State power encourages attitudes that promote security, relatively speaking.


Nous y avons fait une démarche générale en février de cette année, en plus des démarches que nous faisons auprès des autorités fédérées individuelles, en ce qui concerne par exemple des cas individuels de peine de mort.

We made a general démarche in the United States in February this year, in addition to the démarches we made to individual state authorities: for example, in relation to individual cases of the death penalty.


Plus tôt aujourd'hui, j'ai vu quelque chose sur le travail que nous avons fait auprès du ministère de l'Intérieur, auquel nous avons fourni du financement pour les services d'un conseiller en matière d'égalité entre les sexes pour l'aider à l'intégration des femmes dans les programmes, en particulier dans les forces policières.

I was just reading earlier today about the work that we have done in the Ministry of the Interior where we funded a gender adviser to help them deal with integrating women into programming, especially of into the police forces.




D'autres ont cherché : avons fait auprès     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons fait auprès ->

Date index: 2024-03-21
w