Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Donner un aperçu de
Décrire brièvement
Exposer dans ses lignes générales
Exposer les grandes lignes de
Exposer à grands traits
Faire un bref compte rendu de
Passer brièvement en revue

Vertaling van "avons eu brièvement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner un aperçu de [ passer brièvement en revue | décrire brièvement | faire un bref compte rendu de | exposer les grandes lignes de | exposer à grands traits | exposer dans ses lignes générales ]

outline




et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons raté une occasion en or en 1984, puis en 1994, nous avons retrouvé brièvement espoir, mais celui-ci s'est rapidement volatilisé lorsque, à notre grande déception, nous avons pris connaissance des mesures timides que les libéraux proposaient pour redresser la situation financière du Canada déjà quasi désespérée.

There was a big missed opportunity in 1984, and again in 1994 there was brief hope but it was soon dashed with another big disappointment when the Liberals set such an anemic response to a Canadian financial situation that was by then almost out of control.


Même si ce n'était pas officiellement prévu à l'ordre du jour, nous avons aussi brièvement abordé trois questions de politique étrangère revêtant un caractère d'urgence, en nous inspirant pour l'essentiel des excellentes conclusions, empreintes de fermeté, que le Conseil des affaires étrangères a adoptées le 23 janvier.

Although it was not formally on the agenda, we also briefly touched upon three urgent foreign policy issues, mainly along the lines of the good and strong conclusions adopted by the Foreign Affairs Council on 23 January.


Même si ce n'était pas officiellement prévu aujourd'hui, nous avons aussi brièvement abordé des questions de politique étrangère.

Although it was not formally on the agenda today, we also briefly touched upon foreign relations.


Aujourd'hui, nous avons passé brièvement en revue les façons possibles de les surmonter.

Today we outlined how they could be overcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À Bregenz, nous avons eu brièvement l’occasion d’étudier et de comparer les activités de nos collègues européens à ce niveau.

In Bregenz we had a very brief and concentrated opportunity to study and compare our European colleagues’ activities in raising public awareness.


À Bregenz, nous avons eu brièvement l’occasion d’étudier et de comparer les activités de nos collègues européens à ce niveau.

In Bregenz we had a very brief and concentrated opportunity to study and compare our European colleagues’ activities in raising public awareness.


Pour essayer brièvement d’expliquer à combien de choses la présidence a dû s’atteler, je vais vous dire ce que nous avons fait: nous avons tenu 42 réunions avec les représentants gouvernementaux des pays de l’Union et des pays candidats; nous avons mis fin à de vieux contentieux qu’aucune présidence précédente n’était parvenue à régler; nous avons présidé 26 réunions du Conseil de ministres, en y ajoutant tout le travail que l’on attend du président en exercice du Conseil en personne dans la préparation de ces Conseils européens dan ...[+++]

Just to try to explain how many things a Presidency has to do, I will tell you what we have done: we have held over 42 meetings with government representatives of Community countries and candidate countries; we have ended several old disputes which no previous Presidency had resolved; we have chaired 26 Ministerial Council meetings, along with all the work also required from the President-in-Office personally in preparing for these European Councils in the various sectors and in coordinating the Councils themselves; we have adopted 17 regulations and directives; we have concluded three conciliation procedures with the European Parlia ...[+++]


Nous avons déjà brièvement discuté de l’OLAF ce matin.

We briefly discussed OLAF this morning.


Toujours dans le domaine agricole, je voudrais évoquer brièvement le programme d'aide que nous avons mis en place à destination des pays candidats, à savoir le programme SAPARD d'aide de préadhésion.

We do have an agricultural aid programme for the acceding countries, which I would now like to mention briefly, namely the SAPARD pre-accession instrument.


À cet égard, nous avons examiné brièvement-et avons l'intention de revenir là-dessus-les exemples établis dans d'autres ordres du gouvernement où, par exemple, les députés qui ont ce genre de comportement se voient suspendus pendant une période plus longue qu'ils ne le sont à présent, peuvent subir une perte de rémunération ou perdre leurs privilèges en ce qui concerne les déplacements et les appels téléphoniques, voire être expulsés de la cité parlementaire et non pas seulement de la Chambre.

In that regard, we studied briefly and intend to go back to studying the examples set in other jurisdictions where for example members are suspended for a more extended period than is now the case, where there is a loss of pay for members who engage in this kind of conduct, where there is a loss of travel and telephone privileges in respect of those members, and where there is expulsion from the parliamentary precinct, not just from the House, for members who engage in this kind of conduct.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons eu brièvement ->

Date index: 2024-09-14
w