Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amplement
Avon
Comté d'Avon
Consciencieusement
En détail
En tout point
Entièrement
Exactement
Fidèlement
Nous avons eu amplement l'occasion de les questionner.
Pleinement
Sans restrictions
Sans réserves
Strictement
Volet amplement dimensionné
à tous égards

Vertaling van "avons eu amplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






amplement [ pleinement | entièrement | en tout point | à tous égards | sans réserves | sans restrictions | en détail | strictement | exactement | fidèlement | consciencieusement ]

fully
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons eu amplement l'occasion de les questionner.

We had a significant opportunity to question those folks.


Je serai très bref et dirai que oui, nous avons été consultés? Oui, nous avons eu amplement l'occasion de faire connaître nos positions; oui, nous avons soumis nos remarques par écrit; et lorsqu'il y avait des questions ou un suivi, nous avons posé ces questions au ministère des Finances.

I'll be very quick and say yes, we were consulted; yes, we had a very full opportunity to make our thoughts known; yes, we put our commentary in writing; and where we had questions or follow-up, we pursued those questions with the Department of Finance.


Néanmoins, à présent que notre travail est achevé, je puis confirmer qu’en effet, nous avons eu amplement l’occasion d’échanger des avis éventuellement très divergents et de mettre en avant plusieurs propositions d’action.

However, now that our work is done, I can confirm that we have, indeed, had ample opportunity to exchange many different views and opinions and to put forward various proposals for future action.


Je répète que nous en avons eu amplement pour notre argent.

I will repeat that there was good value for money that was provided.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Paul, PCC): Monsieur le Président, je dois remettre certaines choses en question, car le député d'en face est aussi à la Chambre depuis plus d'une décennie et nous avons eu amplement d'occasions de tenir ce débat avant aujourd'hui.

Paul, CPC): Mr. Speaker, there are couple of things I would like to question because the member opposite has also been here for over a decade and there has been ample opportunity in that time to have this kind of debate in the House.


Nous avons eu amplement raison de nous inquiéter de la remise de délinquants violents, y compris des violeurs, en liberté dans notre société et dans nos rues.

We have had ample reason to be concerned about the release of violent offenders, including rapists, back into our society and on to our streets.


Grâce au rapport de Mme Schleicher, nous avons déjà amplement débattu cette question au sein de la commission. Nous voulons maintenant en délibérer au Parlement européen.

Thanks to the rapporteur, Mrs Schleicher, we had a full debate in committee and now we want to report on it to the European Parliament.


Lundi dernier, au sein de la commission du contrôle budgétaire, nous avons effectivement amplement débattu de la recevabilité de cette question, ou si en tant que présidente de la commission, je devrais faire usage de l'article 161.

Last Monday we did indeed have a wide-ranging discussion in the Committee on Budgetary Control on the admissibility of this question, and on whether, as chair of the committee, I should make use of Rule 161.


Lundi dernier, au sein de la commission du contrôle budgétaire, nous avons effectivement amplement débattu de la recevabilité de cette question, ou si en tant que présidente de la commission, je devrais faire usage de l'article 161.

Last Monday we did indeed have a wide-ranging discussion in the Committee on Budgetary Control on the admissibility of this question, and on whether, as chair of the committee, I should make use of Rule 161.


À lui seul, l'accomplissement de la paix justifie notre existence, mais nous avons accompli beaucoup plus. Par exemple, les idéaux consacrés par le traité de Rome - la coopération au développement économique et social des petits pays en développement - ont été amplement atteints.

The achievement of peace alone justifies our existence but we have achieved much more, not least the fact that the ideals enshrined in the Treaty of Rome – of assisting economic and social development of small and under-developed countries – have by and large also been achieved.




Anderen hebben gezocht naar : amplement     comté d'avon     consciencieusement     en détail     en tout point     entièrement     exactement     fidèlement     pleinement     sans restrictions     sans réserves     strictement     volet amplement dimensionné     à tous égards     avons eu amplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons eu amplement ->

Date index: 2025-09-04
w