Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons estimé devoir " (Frans → Engels) :

On dira peut-être que je suis trop sentimentale ou que je force la note, mais j'estime que, lorsqu'une personne suscite tant d'attention, nous avons le devoir de nous pencher sur son cas, et de le faire sans nous préoccuper de la controverse, ou des qualités ou défauts de la personne concernée.

Perhaps I am being overbearing or sentimental, but when a personality, however limited, wrong, or brilliant is still surrounded by so much attention, we have a duty to look at that person and we should do so regardless of any controversy.


Comme mon collègue d'Hamilton-Centre, je vais essayer d’être le plus impartial possible, mais c’est quand même à cause des abus que nous avons vus et voyons toujours, à cause de tous ces prêts qui ont été consentis pendant cette campagne et qui n'ont jamais été remboursés, que le gouvernement a estimé devoir présenter un projet de loi pour prévenir ce genre de situation.

Like my colleague from Hamilton Centre I will try to be as non-partisan as possible, but it was because of the abuse that we saw and still see as a result of unpaid loans from that leadership campaign that our government felt that some bill had to be introduced to prevent that type of situation from occurring again.


En tant que législateurs, j'estime que nous avons le devoir de protéger la côte de la Colombie-Britannique pour les générations à venir.

As lawmakers, I believe we have a duty to protect B.C'. s coastlines for generations to come.


Mais je voudrais demander à la Commission si nous avons déjà une estimation de l’ampleur de cette nouvelle charge pour des budgets nationaux qui souffrent déjà d’énormes déficits et d’énormes dettes et qui vont devoir subir un assainissement fiscal.

But my question to the Commission is whether we know the expected size of this new burden for national budgets suffering from huge deficits and debts and facing the challenge of fiscal consolidation.


Un autre point important est que nous avons estimé devoir éviter que soit offerte une dérogation supplémentaire, cette fois-ci sur proposition du Conseil, à certains pays - la Grèce et le Portugal - en raison d’un traitement particulièrement tolérant.

Another important point is that we considered it necessary to prevent a further derogation for particularly tolerant treatment being offered to certain countries – Greece and Portugal – in this case on the proposal of the Council.


Un autre point important est que nous avons estimé devoir éviter que soit offerte une dérogation supplémentaire, cette fois-ci sur proposition du Conseil, à certains pays - la Grèce et le Portugal - en raison d’un traitement particulièrement tolérant.

Another important point is that we considered it necessary to prevent a further derogation for particularly tolerant treatment being offered to certain countries – Greece and Portugal – in this case on the proposal of the Council.


Pour toutes les raisons que j'ai précisées dans une entrevue, je suis révolté de voir que des gens ont le culot de déclarer des choses du genre: «Nous avons estimé devoir préciser davantage les informations sur les Canadiens d'origine arabe que l'exposition allait fournir à la population».

For the reasons given in a press interview, I am appalled by the nerve of people who say, " Well, we thought we could probably deepen the kind of information that the exhibit provides to the public about Arab-Canadians" .


Je voudrais revenir sur des questions de principe que j'estime devoir traiter avec rigueur. Je commencerai par regretter que dans les différentes étapes du débat, la majorité, dont nous n'avons jamais remis en doute la force, n'a jamais pris le soin de répondre aux questions d'ordre juridique.

I would come back, however, to questions of principle, which I believe we should examine thoroughly. Firstly, I regret that, in the various stages of the debate in which we have been engaged, the majority, whose strength we have never doubted, has never taken the trouble or care to respond to the legality issues.


Quant aux dérivés OTC, j'estime que le risque ne peut être évalué ; je pense aussi qu'en tant que Parlement européen, nous avons le devoir d'expliquer aux consommateurs, qui s'attendent à ce que les fonds d'investissement soient comparables à un contrat d'épargne classique au niveau de la sécurité à long terme, la raison pour laquelle ils étaient également appelés épargnes investissement.

However, I do not believe that we can assess the risk associated with the OTC derivatives, and I also think that as a European Parliament it is our duty to inform and impress again and again on consumers – who expect investment funds to be comparable with a traditional savings agreement when it comes to long-term security, and indeed that is why they were known as investment savings – that these products do not bear comparison and that is why we need a minimum level of protection.


Alors que, au nom du ministre Baird, nous entamons les consultations que le Canada doit tenir, nous avons estimé devoir nous entretenir avec un membre du secrétariat, parce que celui-ci a collaboré avec le Groupe de personnalités éminentes et avec les chefs de gouvernement.

We thought, as we were doing the consultation on behalf of Minister Baird for Canada, or at least the start of it, that we should touch base with the secretariat, because you were involved with the Eminent Persons Group, the heads of government, and now at this point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons estimé devoir ->

Date index: 2021-09-17
w