Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "avons envers toutes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons nous pencher là-dessus; c'est l'obligation nous avons, non seulement envers le Canada, mais aussi envers tout le système parlementaire de Westminster.

That is serious. It must be dealt with because we have a larger obligation to the Westminster system, not just here in Canada.


Nous avons des responsabilités envers elle, comme nous en avons envers toutes les autres régions de bassin qui nous bordent.

We have responsibilities towards it, just as we do to all other basin regions that border us.


Madame la Présidente, nous avons tenu toutes nos promesses et nous avons respecté tous nos engagements envers le Québec.

Madam Speaker, we have kept all of our promises and followed through on all of our commitments to Quebec.


Nous avons l'obligation de mettre un terme à la violence envers les femmes autochtones et envers toutes les femmes.

As a community we have an obligation to make sure violence against aboriginal women, against all women, ends.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie et la liberté, qui revêt une grande importance et ne peut être oubliée.

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


À mon sens, cette question orale du Parlement démontre combien le Parlement désire progresser dans la lutte contre le terrorisme, mais également que nous sommes inquiets, car M. Watson nous a présenté un nombre de problèmes qui sont peut être des aberrations, dans le contexte des mesures que nous prenons, car dans cette lutte nous avons, avant tout, une responsabilité envers la démocratie et la liberté, qui revêt une grande importance et ne peut être oubliée.

I believe that this oral question to Parliament shows how much Parliament wants to make progress in the fight against terrorism, but it also shows that we have concerns, because Mr Watson presented a number of issues that may be aberrations, in the context of the measures that we are taking, because above all, in this fight we also have a responsibility to democracy and freedom, which is very important and cannot be forgotten.


L'hon. Stephen Owen (ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien et ministre d'État (Sport), Lib.): Monsieur le Président, nous avons rempli toutes nos obligations envers Montréal 2005 et envers le comité organisateur.

Hon. Stephen Owen (Minister of Western Economic Diversification and Minister of State (Sport), Lib.): Mr. Speaker, we have fulfilled all our obligations towards Montreal 2005 and the organizing committee.


Nous avons également tout lieu de souligner la déclaration adoptée par le Conseil à Stockholm. Cette déclaration figure dans l'annexe aux conclusions, le Conseil y réaffirme son engagement envers le protocole de Kyoto.

We therefore will be well placed to emphasise the declaration which the European Council adopted in Stockholm as an annex to its conclusions repeating our commitment to the Kyoto Protocol. It is thus this process which we must keep to.


En effet, toute personne mineure doit absolument être protégée. C’est un devoir que nous avons envers cette génération qui est notre avenir, cette génération qui attend de nous protection et respect.

It is our duty to this generation which represents our future, a generation which expects us to protect and respect it.


Honorables sénateurs, non seulement nous avons envers Allan MacEachen une dette de gratitude pour ce qu'il a fait en vue de restaurer la légitimité du Sénat, mais la population canadienne a envers Allan une dette de gratitude pour tout ce qu'il a fait à l'égard de notre Constitution et tout le travail qu'il a accompli dans sa vie publique.

Honourable senators, not only do we in this chamber owe a debt of gratitude to Allan MacEachen for what he has done to restore the legitimacy of the Senate, but the people of Canada owe a debt of gratitude to Allan for his work on our Constitution, and for the tremendous body of work that he has undertaken in public life.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     avons envers toutes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons envers toutes ->

Date index: 2024-11-21
w