Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils sont entendus au nom de la Commission
Ils sont entendus sur leur demande

Traduction de «avons entendus lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


ils sont entendus sur leur demande

they shall be heard at their request


ils sont entendus au nom de la Commission

they shall be heard on behalf of the Commission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons hâte de vous entendre à ce sujet, et encore plus hâte de vous poser des questions à la suite des témoignages que nous avons entendus lors de nos deux réunions précédentes.

We are anxious to hear what you have to say about it, and even more anxious to ask you questions based on the evidence we have had at the previous two meetings.


Le sénateur Andreychuk: Des personnes autour de cette table et des témoins que nous avons entendus lors de certaines de nos études ont indiqué que nous devrions utiliser les leviers que nous avons en Europe en particulier notre engagement envers l'OTAN, qui dialogue et change continuellement pour améliorer notre position commerciale, et notre engagement dans les initiatives européennes devrait nous apporter des avantages sur le plan commercial.

Senator Andreychuk: Some people around this table and some witnesses in some of our studies have indicated that we should use what we have in Europe as levers to improve our trade position, and certainly our commitment to NATO, that is in constant dialogue and flux, and our commitment to initiatives in the European arena should bring us something back on the trade side.


Nous avons entendu divers points de vue et, si vous avez suivi les délibérations du Comité de la santé de la Chambre des communes, vous constaterez que certains témoignages recoupent ceux que nous avons entendus lors de nos deux réunions précédentes.

We have been getting various points of view. If you are familiar with the hearings of the committee on health in the House of Commons, some of those same views have also surfaced here in our previous two meetings.


Nous les avons entendus: à compter d’aujourd’hui, il sera plus facile et plus intéressant pour eux d’investir dans les projets européens d’infrastructure.

We have listened to what they said - as from today they will find it easier and more attractive to invest in European infrastructure projects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, nous n’avons eu qu’une mince opportunité ici d’exprimer les commentaires critiques que nous avons entendus dans nos délibérations en commission.

In my view there has been only a limited opportunity here to voice the critical comments that we aired in our deliberations in committee.


Je suis tentée de dire aux citoyens européens concernés par cette LRAU que nous les avons entendus, que nous déplorons la situation et que nous ne sommes pas ici pour juger, mais pour essayer de faire pression pour qu’ils soient tous entendus, respectés et qu’enfin, une solution juste et équitable soit trouvée.

I am tempted to tell the European citizens affected by the LRAU that we have heard them, that we are appalled by the situation and that we are here not to judge, but to try to bring pressure to bear to ensure that they are all listened to and respected, and that, in the end, a fair and balanced solution will be found.


Dès lors que cette Assemblée ne doit pas s’enfermer dans un rôle passif pendant le suivi et pendant le processus de décision quant à l’opportunité d’appliquer les clauses de sauvegarde ou de retarder l’adhésion, nous avons demandé au Conseil et à la Commission à être impliqués activement dans les travaux de suivi et de prise de décision jusqu’au jour même de l’adhésion, et les discours que nous avons entendus cet après-midi nous donnent à penser que le ...[+++]

As this House should not simply stand by during monitoring and during the process of deciding whether to use safeguards or to postpone accession, we have asked the Council and the Commission to be actively involved in the monitoring and decision-making process right up to the day of accession, and the speeches we have heard this afternoon indicate that they are prepared to do so.


La délégation française est très perplexe quant aux propos que nous avons entendus si nous les replaçons dans le contexte de la crise que nous avons connue il y a quelques années, celle de l’ESB, dite aussi " de la vache folle ».

The French delegation is extremely perplexed with regard to the comments we have heard if we put them back in the context of the crisis we witnessed several years ago, the BSE crisis or “mad cow” crisis.


Selon les témoignages que nous avons entendus lors de notre examen du projet de loi C-7, le taux de signalement des problèmes de sécurité augmente de 400 p. 100 à 500 p. 100 lorsque l'immunité est offerte.

The evidence we heard when we were discussing Bill C-7 was that the rate of reporting safety issues increased by 400% to 500% once immunity was in place.


Le témoignage de cette association est représentatif de l'ensemble des témoins que nous avons entendus lors de nos audiences dans le cadre de l'étude, par le comité, du projet de loi C-5.

The testimony of this association is representative of the bulk of witnesses we welcomed to our meetings as our committee discussed and considered Bill C-5.




D'autres ont cherché : avons entendus lors     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons entendus lors ->

Date index: 2024-12-14
w