Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons enfin fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons enfin fait en sorte que les émissions canadiennes sont visionnées partout au Canada, sont rentables au Canada et produisent des recettes partout dans le monde.

We've finally made it whereby Canadian programming is being viewed by masses in Canada, it's profitable in Canada, and it's making money around the world.


Comme il serait satisfaisant que nous puissions tous retourner dans nos circonscriptions, rencontrer les chefs de police et les agents de police, ceux qui travaillent dans les unités de cavalerie et dans les unités canines, pour leur dire que nous avons enfin fait quelque chose pour eux, que nous avons fait des heures supplémentaires à l'intention de nos services de police, qui se servent de ces animaux pour assurer une plus grande sécurité dans nos collectivités.

How nice would it be for all of us to go back to our ridings, meet with the police chiefs, meet police officers, meet officers working with horse and canine units and tell them that finally we did something? We worked extra hours to make sure that we were able to deliver to our police services who use police animals as tools to keep our communities safer.


Des recommandations ont été faites en vue d'approuver un projet de renouvellement de la langue française; on a lancé l'idée de créer un comité consultatif communautaire; nous avons adopté des mesures favorables à la langue française; et nous avons enfin proposer que les buts de notre programme coïncident non seulement avec les normes provinciales mais aussi avec des normes nationales et internationales.

Recommendations were made that addressed the need to approve a French-language renewal project; the idea of forming a broad-based advisory committee; adopting supportive French-language policies; and the idea of aligning program goals with not only provincial standards, but national and international standards as well.


Non seulement nous avons fait face aux difficultés de certains pays de la zone euro, mais nous avons enfin créé les outils de gouvernance, de surveillance budgétaire, de coordination économique, de solidarité aussi qui auraient dû être créés avec l'Euro lui-même.

I firmly believe that, not only have we addressed the difficulties of certain countries in the euro area, but we have also, finally, devised the tools of governance, fiscal surveillance, economic coordination, and solidarity which should have been created at the same time as the euro itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment avons-nous fait évoluer le dialogue de l’Union européenne pour que les droits de l’homme soient enfin respectés dans le Caucase du Nord?

In what way have we developed the EU’s dialogue to ensure that human rights are at last respected in the North Caucasus?


Les rapporteurs, nous, membres de cette assemblée ainsi que le Conseil et la Commission avons tous combiné nos efforts et c'est ce qui fait que nous avons enfin aujourd'hui sous les yeux le règlement tant attendu qui permettra de mettre en œuvre le règlement (CE) n° 883/2004 devant remplacer le fastidieux règlement n° 1408/71.

The rapporteurs, we in this House and the Council as well as the Commission have all combined our efforts and, because of that, today we have in front of us, at last, the long-awaited new regulation that will make it possible to implement Regulation (EC) No 883/2004 which is due to replace the cumbersome Regulation (EEC) No 1408/71.


Malgré ces restrictions, qui seront l’œuvre de notre vigilance et de notre aide, car dans une famille on aide les frères et les sœurs qui sont dans la difficulté, je me réjouis de voir ces pays rejoindre enfin le camp de l’Union européenne après 70 ans d’isolement, 70 années au cours desquelles nous avons regardé, nous avons développé des sentiments de compassion, mais nous n’avons rien fait.

In spite of the restrictions to which I referred and which are there because of the vigilance we are exercising and the aid we are offering – in a family, one helps brothers and sisters in difficulty – I am delighted to see these countries finally come back within the EU fold after 70 years of isolation, 70 years in which we have looked on and been sympathetic but in which we have done nothing.


Malgré ces restrictions, qui seront l’œuvre de notre vigilance et de notre aide, car dans une famille on aide les frères et les sœurs qui sont dans la difficulté, je me réjouis de voir ces pays rejoindre enfin le camp de l’Union européenne après 70 ans d’isolement, 70 années au cours desquelles nous avons regardé, nous avons développé des sentiments de compassion, mais nous n’avons rien fait.

In spite of the restrictions to which I referred and which are there because of the vigilance we are exercising and the aid we are offering – in a family, one helps brothers and sisters in difficulty – I am delighted to see these countries finally come back within the EU fold after 70 years of isolation, 70 years in which we have looked on and been sympathetic but in which we have done nothing.


- Monsieur le Président, chers collègues, nous avons enfin la certitude que le yéti n’existe pas car si tel était le cas, les autorités chinoises lui auraient déjà fait signer, dans le cadre de leur programme d’éducation patriotique, la déclaration qualifiant le Dalaï-Lama de dangereux individu, et elles l’auraient largement fait savoir.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, we can finally be certain that the yeti does not exist, because if it did the Chinese authorities would already have made it sign, as part of their patriotic education programme, a statement describing the Dalai Lama as a dangerous individual, and they would have publicised it.


Enfin, nous avons également fait du financement de la coordination des activités de recherche nationales et de la création de «réseaux d'excellence» un domaine thématique séparé.

Finally, we have also designated a separate priority area for funding for the coordination of national research activities and the formation of networks of excellence.




D'autres ont cherché : avons enfin fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons enfin fait ->

Date index: 2024-01-20
w