Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Demande dûment motivée
Dûment apprécié
Instrument dûment passé
Marque à la main dûment légalisée
Prendre dûment en considération
Société dûment constituée
Société dûment incorporée
Tenir dûment compte de

Vertaling van "avons dûment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


ayant dûment prêté serment, après avoir été dûment assermen

sworn (being duly -)


société dûment constituée [ société dûment incorporée ]

duly incorporated society


tenir dûment compte de [ prendre dûment en considération ]

due consideration


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument








marque à la main dûment légalisée

authenticated handmade mark


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Néanmoins, nous avions un processus que nous avons dûment adopté, et qui consistait à étudier page par page le rapport du comité.

Nonetheless, we had a process that we duly adopted, and the process was to consider this committee report page by page.


En effet, lors de la réunion des 24 et 25 mars, dont je vous présente aujourd’hui le compte rendu, nous avons dûment approuvé un ensemble important de mesures économiques qui avaient été préparées et discutées au cours de l’année écoulée, nous avons intensifié notre action compte tenu de l’évolution de la situation en Libye et nous avons apporté une première réponse aux événements catastrophiques au Japon.

Indeed, in the meeting on which I am reporting today – that of 24 and 25 March – we duly approved a significant set of economic measures that have been prepared and discussed over the last year, we stepped up our action with regard to ongoing events in Libya and we initiated our response to the catastrophic events in Japan.


Ces nouvelles conditions sont prévues par le traité de Lisbonne et par ce mécanisme de coopération plus étroite, et je voudrais souligner que nous avons dûment averti de leurs conséquences.

These new conditions are provided by the Treaty of Lisbon and this mechanism of closer cooperation, and I would point out that we gave due warning of their consequences.


Je ne puis que déplorer cette situation, mais soyez assurés – la Présidence est présente, je suis présente, nos services sont présents – que nous avons dûment pris acte de ce débat.

I very much deplore that, but you can be sure that – the Presidency is here, I am here, our services are here – we have taken due account of the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de dire quelques mots sur les événements récents et la situation actuelle, à propos de quoi nous travaillons en coordination étroite avec la présidence et M. Solana et nous avons dûment pris note des avis du Parlement.

Let me say some words on the recent events and the current situation, on which we coordinate very closely with the Presidency and Mr Solana and we have taken due note of Parliament’s views.


Au vu de la déclaration commune de la Commission et du Conseil, il est clair que nous avons dûment tenu compte dans plusieurs domaines du principe essentiel de réciprocité.

It is clear from the joint statement by the Commission and the Council that we had, in various areas, due regard to the principle of mutuality, which is an important one.


Au bout du compte, nous devons décider, messieurs — puisqu'il n'y a que des hommes autour de la table ici — quel héritage sera laissé par l'actuelle législature et voir si nous avons dûment gagné notre salaire et dûment gagné les votes et la confiance des Canadiens.

Ultimately we have to decide, gentlemen because that's who we have here around this table what kind of legacy we'll leave behind in this particular Parliament and whether we'll have properly earned our pay and properly earned the votes and confidence of Canadians.


L'hon. Joseph Volpe (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, je saisis l'occasion qui m'est offerte pour dire que, depuis que je suis ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, nous avons dûment rendu environ un demi-million de décisions.

Hon. Joseph Volpe (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, I am happy to say that in my period of time as the Minister of Citizenship and Immigration, we have duly presided over roughly half a million decisions.


Je dirais donc, chers collègues, que nous avons dûment noté le commentaire, et que nous avons la responsabilité de donner suite pour nous assurer que les questions soulevées ne le seront pas à l'avenir parce que nous aurons eu l'occasion de prendre connaissance de toute l'information et de faire venir, dans toute la mesure du possible, ceux qui sont en mesure de nous donner des explications et de répondre à nos questions.

I would suggest, colleagues, that the commentary has been duly noted by us and that we have a responsibility to follow through to ensure that the questions that have been raised this time around would not arise in the future because we had an opportunity to be apprised of all the information and to have before us, to the fullest extent possible, those who can make the explanations and answer our questions.


(La motion est adoptée) Le président: Nous avons à l'ordre du jour l'examen d'une motion de M. Carmen Provenzano, pour laquelle nous avons dûment reçu un préavis la semaine dernière.

(Motion agreed to) The Chair: Our order of business is consideration of a motion from Mr. Carmen Provenzano, for which he gave due notice last week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dûment ->

Date index: 2025-04-14
w