Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Brevet
Brevet d'invention
Comté d'Avon
Délivrance de brevet
Dépôt de brevet
Hauteur inventive
Indice d'activité inventive
Indice de l'activité inventive
Indice des brevets d'inventions aux cours du marché
Invention
Invention biotechnologique
Niveau inventif de l'invention
OGM
Organisme génétiquement modifié
Organisme transgénique
Qualité inventive
Rapport des brevets d'invention aux cours du marché
Ratio des brevets d'invention aux cours du marché
Règlement sur les inventions des fonctionnaires

Vertaling van "avons dû inventer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


hauteur inventive | niveau inventif de l'invention | qualité inventive

level of invention


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




ratio des brevets d'invention aux cours du marché [ rapport des brevets d'invention aux cours du marché | coefficient des brevets d'invention aux cours du marché | indice des brevets d'inventions aux cours du marché ]

patent-to-stock-price ratio


brevet [ brevet d'invention | délivrance de brevet | dépôt de brevet ]

patent [ issue of a patent | patent for invention ]


indice d'activité inventive | indice de l'activité inventive

secondary indicia


Règlement sur les inventions des fonctionnaires [ Règlement concernant les inventions des fonctionnaires établi en vertu de la Loi sur les inventions des fonctionnaires ]

Public Servants Inventions Regulations [ Regulations respecting public servants inventions made pursuant to the Public Servants Inventions Act ]


organisme génétiquement modifié [ invention biotechnologique | OGM | organisme transgénique ]

genetically modified organism [ biotechnological invention | genetically altered organism | GMO | transgenic organism ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si certaines entreprises détenues par des Premières Nations risquent d'être réticentes à divulguer certains renseignements financiers, il est important de souligner que nous n'avons pas inventé ces règles en matière de divulgation. Il s'agit de règles décrétées par le Conseil sur la comptabilité dans le secteur public de l'Institut canadien des comptables agréés.

Although some first nation-owned businesses may have concerns about providing financial information to the public, it is important to point out that these reporting rules are not our rules but the rules set out by the Public Sector Accounting Board of the Canadian Institute of Chartered Accountants.


Ainsi, les députés néo-démocrates pourront voir que cet élément figure dans leur propre plateforme et que nous ne l'avons pas inventé. Je présume que le député demande le consentement unanime de la Chambre, puisque cette page n'est pas dans les deux langues officielles.

I assume that the hon. member is asking for unanimous consent, because the page is not in both official languages.


Nous ne pouvons toutefois atteindre un accord avec le Conseil, car selon nous, il s’agit d’une nouvelle mission non incluse dans l’avant-projet de budget. Nous avons ainsi inventé un instrument, appelé instrument de flexibilité, précisément conçu pour ce type de situation.

We cannot reach an agreement with the Council, however, because in our view, this is, in fact, a new task which is not included in the preliminary draft budget, and we invented an instrument called the flexibility instrument for precisely this type of situation.


Nous n’avons pas inventé cet état de fait; celui-ci ressort clairement des statistiques, et c’est un point pour lequel je pense que la Bosnie-et-Herzégovine mérite toute notre considération.

We have not just cooked that up; it is evident from the statistics, and it is something for which I think Bosnia-Herzegovina deserves all credit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque la Charte a été instituée en 1982, nous n'avons pas inventé les idées qui ont servi de base à ce document.

When the charter was instituted in 1982, we did not invent the ideas that went into the charter.


Je crois que ce processus absolument unique en Europe - que nous avons dû inventer car il n’était pas possible de le copier, il n’existait encore nulle part ailleurs - a servi d’exemple partout dans le monde.

I believe that this process, which is absolutely unique in Europe, and which we must have invented because it would not have been possible to copy it since it did not yet exist anywhere else, has served as an example throughout the world.


Les régions, y compris au niveau local le plus modeste, doivent être impliquées à un stade précoce du processus, et nous avons à inventer des mécanismes qui nous permettront de les consulter régulièrement. Car après tout, c'est bien dans les régions et les communes que la majorité des décisions prises par l'UE sont mises en application.

There must be regional, as well as local, involvement at an earlier stage of the decision-making process, and we must discover mechanisms for regular consultation at these levels for it is, after all, regional and local authorities that will be implementing the majority of the EU’s decisions.


Nous avons constaté qu’un nombre anormalement élevé de demandes de brevets portant sur des logiciels étaient déposées aux États-Unis et ce nombre est probablement aussi important dans l’UE: cela montre clairement que nous n’avons pas à faire à une activité inventive véritable et que nous ne pouvons nous permettre d’accéder à n’importe quelle demande de brevet.

We have seen an abnormal number of applications for software patents in the United States, and there are probably just as many in the EU, and this makes it clear that we are not dealing with genuine inventive activity and that we cannot afford to grant every type of application a patent.


La violence dont nous avons été témoins au cours de ce siècle n'avait tellement rien à voir avec tout ce que nous avions déjà connu auparavant que nous avons dû inventer le mot génocide pour exprimer ce niveau de violence jusque-là inconnu.

The violence that we have known this century has been so unparalleled that the word genocide itself had to be created to denote the level of violence that had previously been unknown.


Si nous avons déjà inventé la roue, j'ignore pourquoi il faudrait en inventer une autre en parallèle.

If we have already invented the wheel, I do not know why we have to invent another one to run in parallel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dû inventer ->

Date index: 2022-10-20
w