Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Déploration du Christ
Incertitude déplorable
Nous avons toujours déploré cet état de chose.

Vertaling van "avons dû déplorer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


ils déplorent l'attitude irresponsable du régime illégal

the Ministers deplored the irresponsible attitude of the illegal regime






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, nous avons directement déploré la situation.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we have deplored very directly.


Malheureusement, nous avons à déplorer que les propositions de la Commission sont très éloignées des intentions définies dans le traité de Lisbonne.

Unfortunately, we have to lament the fact that the intentions set out in the Treaty of Lisbon will not be remotely fulfilled by what the Commission is proposing.


Nous avons souvent déploré l’absence d’une politique industrielle forte dans l’Union européenne.

We have often regretted the lack of a strong industrial policy in the European Union.


Nous avons souvent déploré l’absence du Conseil lors de nos débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme, mais je voudrais signaler qu’aujourd’hui la présidence allemande est représentée, et elle l’est en la personne de son porte-parole pour les droits de l’homme, M. Nooke, qui fut jadis un militant pour les droits civils dans l’ex-République démocratique d’Allemagne.

As we have often complained about the Council’s absence from our Thursday afternoon debates on human rights, I would like to point out that, today, the German Presidency is represented, and in the person of its spokesman on human rights Mr Nooke, who was at one time a civil rights activist in the former German Democratic Republic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons toujours déploré sans réserve et condamné de toutes nos forces les attentats suicides qui emportent des vies innocentes ainsi que la propagande sombre qui obscurcit les esprits de tant de personnes.

We have always deplored without reservation and condemned with all our strength the suicide bombings that take innocent lives and the dark propaganda that clouds the minds of so many.


Nous avons redoublé d'efforts car après le 11 septembre, nous avons pu déplorer des liens injustes établis entre réfugiés et terrorisme, et cela a beaucoup nui à l'attitude envers les réfugiés—et en fin de compte à la politique à leur égard.

We have redoubled our efforts because in the aftermath of September 11 we have seen very unfortunate and unfair linkages made between refugees and terrorism, which has been very harmful for how refugees are viewed—and in the end for refugee policy.


Nous avons toujours déploré cet état de chose.

We have deplored this issue.


Il faut au contraire avoir le courage de les condamner sans exception, notamment parce qu'à côté des motivations des gouvernants et des manifestants, on trouve également celles de la majorité silencieuse des citoyens européens qui attendent des réponses concrètes aux problèmes dont on discute lors de ces sommets et ce, grâce aussi aux manifestations, mais sans excès et sans les violences que nous avons dû déplorer et qui ont complètement dévasté la ville de Gênes.

We should, rather, have the courage to condemn it unconditionally in every case, because, in addition to the views of the authorities and the views of the demonstrators, there are the views of the silent majority of European citizens, who want practical answers to the issues discussed at these Summits, and that is also thanks to the stimulus provided by the demonstrators, but without the unfortunate excesses and violence that completely devastated the city of Genoa.


Nous avons longtemps déploré l'absence relative d'intérêt face à la politique étrangère parmi les médias canadiens.

We have long deplored the relative absence of Canadian media interest in Canadian foreign policy.


Au cours des trois dernières années, pour tous les produits que nous expédions dans le Nord, nous n'avons à déplorer aucun déraillement sur notre ligne principale.

In the last three years, on any of our products that we are moving to the north, we've had no derailments on our main line.




Anderen hebben gezocht naar : déploration du christ     comté d'avon     incertitude déplorable     avons dû déplorer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dû déplorer ->

Date index: 2024-07-22
w