Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annulation d'une pétition
Annulation d'une requête en contestation d'élections
Avon
Comté d'Avon
Conflit
Contestation
Contestation au fond
Contestation au mérite
Contestation civile
Contestation de droit civil
Contester
Contester l'action
Contester la demande
Contester la validité d'une mesure
Contester la validité d'une ordonnance
Différend
Défaut de contestation
Défaut de plaider
Défaut faute de contester
Extinction d'une requête en contestation d'élections
Litige
Nous n'avons pas contesté le rapport du médecin.

Vertaling van "avons dû contester " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




contestation civile | contestation de droit civil

case of civil disputes


conflit | contestation | contester | différend | litige

dispute


contestation au fond | contestation au mérite

contestation on merits


contester l'action | contester la demande

defend the action


extinction d'une requête en contestation d'élections [ annulation d'une requête en contestation d'élections | annulation d'une pétition ]

abatement of an election petition


contester la validité d'une mesure [ contester la validité d'une ordonnance ]

attack the validity of an order


défaut de contestation | défaut faute de contester | défaut de plaider

default to plead | default for lack of pleading
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par conséquent, lorsque le projet de loi C-49 est revenu à la Chambre, en février et en mars, nous, députés de l'opposition officielle, l'avons vigoureusement contesté et avons bien précisé au gouvernement que nous n'allions pas appuyer ce projet de loi tant que ces amendements n'y seraient pas apportés.

Consequently, in February and March when Bill C-49 came back into the House, members of the official opposition voiced strong opposition.


Nous n'avons jamais contesté la Jones Act même si c'est du protectionnisme dans sa forme la plus pure.

We have never challenged the Jones act even though it is protectionism pure and simple, in its purest form.


Nous comprenons que nous devons agir rapidement et nous avons franchi le premier pas aujourd’hui en acceptant les lignes directrices, et ensuite, probablement le 1er décembre, en soumettant les chiffres, qui ne sont plus contestés, en défendant la flexibilité, dont nous avons besoin, en mettant sur la table une proposition sur les arrangements en matière de coopération prévus dans le traité de Lisbonne, et en défendant - ce qui est tout aussi important - le droit d’initiative de la Commission de présenter une vision de l’avenir l’an p ...[+++]

We understand that we should move quickly and we have taken the first step today to agree on the guidelines, then, possibly on 1 December, to submit the figures, which are no longer controversial, to defend flexibility, which we need, to come up with a proposal on the arrangements for cooperation built on the Lisbon Treaty, and to defend – which is also important – the Commission’s right of initiative to present the vision of the future next year.


Je n’ai pas honte de dire que nous avons fait un résumé du traité de Lisbonne à l’attention des citoyens et que nous l’avons ensuite publié dans les principaux journaux - sans que personne ne le conteste, devrais-je ajouter - afin que les citoyens puissent lire un résumé, dans un langage compréhensible, de l’ensemble du Traité et puissent juger par eux-mêmes de son contenu et de ce qui était vrai ou pas.

I am not ashamed of the fact that we made a citizens’ summary of the Lisbon Treaty which was then published in the big newspapers – uncontested by anybody I may add – so that citizens could themselves read a summary in understandable language of the full Treaty, so that they could judge by themselves what was in there, what was true or not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l’avons constaté en particulier dans le secteur de l’acier, où, durant de nombreuses années, nous avons contesté certaines pratiques liées à bon nombre de leurs mesures de dumping et de subventions.

This has been particularly marked in the steel sector, where we have been arguing against certain practices for years on a large number of their dumping and subsidy measures.


Je souligne au passage que nous avons toujours contesté la possibilité pour la Commission d'engager des dépenses sans base juridique, et nous avons contesté cet accord interinstitutionnel que le Conseil a eu la faiblesse d'accepter en contradiction avec les principes habituels d'une bonne gestion des deniers publics.

Let me mention, incidentally, that we have always challenged the Commission’s option to make expenditure commitments without a legal basis, and we also challenged this interinstitutional agreement which the Council was weak enough to accept in contravention of the customary principles of proper management of public monies.


Je souligne au passage que nous avons toujours contesté la possibilité pour la Commission d'engager des dépenses sans base juridique, et nous avons contesté cet accord interinstitutionnel que le Conseil a eu la faiblesse d'accepter en contradiction avec les principes habituels d'une bonne gestion des deniers publics.

Let me mention, incidentally, that we have always challenged the Commission’s option to make expenditure commitments without a legal basis, and we also challenged this interinstitutional agreement which the Council was weak enough to accept in contravention of the customary principles of proper management of public monies.


Nous n'avons pas contesté le rapport du médecin.

We did not question the doctor's report.


Nous n'avons jamais contesté le droit du Parlement d'annuler ces contrats, mais nous nous demandons certainement si c'est une sage décision.

We have never challenged Parliament's right to cancel, but we certainly question the wisdom of doing so.


Je tiens cependant à dire, et je ne sais pas si mes collègues pensent comme moi, que, si le régime des droits de la partie II a été contesté devant les tribunaux, c'est nous aussi qui l'avons essentiellement contesté.

However, I wanted to put on record, and I do not know whether colleagues see it the same way as I do, that not only has the Part II fees regime been challenged in court, but also it has essentially been challenged here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons dû contester ->

Date index: 2023-03-16
w