Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà étudiées » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les motions de régie interne, est-ce que le comité opte pour simplement adopter celles que nous avons déjà étudiées?

With respect to routine motions, is the committee in favour of our simply adopting what we had worked through before?


Il est important que nous comparions les annexes que nous avons déjà étudiées avec celles qui figurent dans le projet de loi C-45.

It is important for us to compare the schedules we have studied with the schedules that appear in Bill C-45.


Les dispositions complémentaires que nous avons déjà étudiées obligent l'Office à établir des règles de procédure qui déterminent les délais pour toutes les activités de l'Office et des bureaux, le processus d'évaluation comme tel. Ils n'ont pas le choix, ils doivent déterminer dans quels délais ils vont s'acquitter de toutes leurs responsabilités.

The companion provisions we've been through already, with respect to a requirement for the board to create procedural rules that provide time limits for all the activities of the board and the offices, the actual assessment process. They have no choice, they have to create time limits within which they'll conduct all their responsibilities.


Nous souhaitons, comme nous l’avons déjà exprimé lors de notre récent débat sur la révision du budget 2001, que soit étudiée une plus large contribution de la rubrique 2 (actions structurelles).

As we already stated during the recent debate in this House on the revision of the 2001 budget, we hope that a greater contribution to heading 2 (structural operations) might be considered.


Je commence donc par les antécédents. Je dois rappeler que notre véritable mandat, après la réunion de Saint-Malo, a commencé en décembre 1999 à Helsinki où il a été décidé de créer, pour 2003, un corps d'armée sous la forme d'une force de réaction rapide européenne, composée d'au moins 60 000 hommes, pouvant être déployée en deux mois et sur une durée d'un an au moins, avec des éléments de soutien logistique, des moyens aériens, navals et terrestres pour le développement de missions que nous avons baptisées "missions de Petersberg", en référence au château déjà célèbre p ...[+++]

To start with the precedents, I must point out that our real mandate, following the Saint-Malo meeting, started in December 1999 in Helsinki when it was decided to create a European rapid reaction force, which would consist of at least 60 000 troops deployable within two months and for at least one year and including logistical support and air, sea and land resources for carrying out the missions we have christened ‘Petersberg tasks’, in a reference to the famous palace near Bonn where they were analysed, and which are basically the maintenance or enforcement of peace and rescue and humanitarian missions, which will have to be created by ...[+++]


Bien des membres du Sénat sont évidemment très intéressés par cette question, car nous l'avons déjà étudiée avec beaucoup de sérieux et de rigueur.

Of course, many members of the Senate have much interest in this subject because, in previous times, we studied it quite seriously and rigorously.


Je pourrais comprendre qu'on aille examiner une question semblable à celle de la pension de vieillesse, mais nous l'avons déjà étudiée.

I could understand if we were examining an issue like old age pensions, but we've already done that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà étudiées ->

Date index: 2025-01-17
w