Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà répété " (Frans → Engels) :

Mais je répète que nous avons déjà corrigé l'erreur qui a été signalée par le vérificateur général, et nous avons augmenté, depuis 1995, le nombre de contrats qui sont accordés de façon compétitive de 55 p. 100 à plus de 80 p. 100.

But, I repeat, we have already corrected the error pointed out by the auditor general and, since 1995, we have increased the number of contracts that go through competitive bidding from 55% to over 80%.


Nous l'avons déjà mentionné, mais il est bon de répéter qu'au Canada, on a déjà utilisé des modèles d'étalement du revenu pour soutenir les pêcheurs de la côte Est, les investissements dans les projets d'exploration des ressources et d'autres secteurs d'emploi très risqués.

In Canada, as has been mentioned but is worth restating, income-averaging models have been employed at various times to support east coast fishers, investment in resource exploration projects and other high-risk fields of work.


Je répète que, selon moi, nous n’en avons déjà que trop.

I repeat that, as I see it, we have too many of these already.


Nous avons déjà mentionné l’impact positif du processus de Bologne sur la mobilité des étudiants et sur la coopération entre les universités et les établissements d’enseignement supérieur, et je ne vais donc pas répéter ce que j’ai dit il y a quelques minutes.

We have already discussed the positive impact of the Bologna Process on student mobility and on cooperation among universities and higher education institutions, so I will not repeat what I already said a few minutes ago.


Monsieur Barnier, comme je l’ai dit et répété, nous n’appliquons pas encore la codécision, mais nous en avons déjà adopté l’esprit.

Mr Barnier, as I have repeatedly said, we are not yet using codecision, but we are already entering into the spirit of this.


- (ES) Madame la Présidente, nous avons déjà répété mille fois dans cette Assemblée qu’une politique globale d’immigration européenne doit se fonder, en premier lieu, sur l’établissement de normes juridiques d’immigration et, ensuite, sur des instruments solides destinés à faire respecter ces normes.

– (ES) Madam President, we have said a thousand times in this House that a global European immigration policy must be based, firstly, on the establishment of legal immigration rules and then on strong instruments to ensure that these rules are complied with.


Comme nous l'avons déjà répété plusieurs fois dans cet hémicycle, l'Angola est un grand pays, à même de s'affirmer en tant que puissance régionale, influente et importante et de contribuer ainsi à la stabilisation démocratique de cette région d'Afrique de même qu'à son progrès économique et social.

As we have already said in this Chamber on numerous occasions, Angola is a huge country with the potential to assert itself as an influential and important regional power and thereby to contribute to the democratic stabilisation of the entire region and to its economic and social progress.


Le Président: Je n'entendais pas donner à la députée une occasion de répéter des propos que nous avons déjà entendus à quelques reprises. Peut-être avons-nous suffisamment clarifié la question.

The Speaker: I had not intended to give the member a chance to repeat what we have heard a few times already, but perhaps the matter has now been sufficiently clarified.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, nous l'avons déjà dit et je le répète, nous n'avons rien à cacher.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, as we have said before and let me say it again, we have nothing to hide over here.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous avons déjà expliqué, et je suis heureux de le répéter, que nous avons réduit les cotisations depuis notre accession au pouvoir.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we have explained to the people, and I am happy to explain again, that we have reduced premiums since becoming the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà répété ->

Date index: 2024-09-03
w