Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà prévu " (Frans → Engels) :

En fait, nous avons déjà prévu une révision de l’accord-cadre d’ici à fin 2011, ce qui nous laisse largement l’occasion de corriger toutes les erreurs que nous pouvons avoir commises.

In fact, we have already foreseen a review of the framework agreement for the end of 2011, which will give us plenty of opportunities to correct any mistakes which may have been made.


En effet, nous avons déjà prévu des incitants dans nos TAC et réglementation sur les quotas afin que les pêcheurs adoptent des méthodes plus sélectives, en évitant ainsi les rejets.

Indeed, already, in our TAC and Quota Regulation, we adopted incentives for fishermen to adopt more selective methods, thus avoiding discards.


Nous avons déjà prévu 125 millions de dollars pour la Stratégie des compétences en milieu de travail.

We have already committed $125 million to a workplace skills strategy.


Nous avons déjà prévu 1 million de dollars cette année afin d'appuyer le programme d'études postsecondaires du First Nations Technical Institute.

We have already committed $1 million this year to the First Nations Technical Institute to support the ongoing post-secondary program.


Si le Bureau et les questeurs souhaitent réduire les dépenses planifiées, ils devraient s'abstenir de nous le dire en dernière minute parce que nous avons déjà prévu d'autres plans.

If the Bureau and the Quaestors wish to reduce planned expenditure, they should not tell us at the eleventh hour because we have already made other plans.


En outre, nous avons d'ores et déjà prévu d'assurer que ces niveaux soient tout au moins maintenus en 2002.

Furthermore, we have already decided, at the very least, to maintain these levels in 2002.


Nous avons déjà dépassé de 400 millions cette année le budget prévu pour la politique étrangère.

We have already this year exceeded the foreign policy budget by 400 million.


Comme nous l'avons déjà indiqué dans le cas de la limitation du droit à l'information, de telles limitations devraient être assorties des garanties prévues à l'article 20 du règlement (CE) no 45/2001.

As it was mentioned regarding the limitation to the right of information, such limitations should be accompanied by the safeguards that apply in the context of Article 20 of Regulation (EC) No 45/2001.


Nous avons déjà prévu des réserves juste au cas où les taux d'intérêt augmenteraient plus que prévu initialement.

We have already built in some reserves just in case interest rates increase more than was originally planned.


La présidente: Monsieur McTeague, le comité ayant déjà fait des projets pour les trois prochaines semaines, cela ne sera pas possible. En outre, nous avons demandé aux membres du comité de fournir une liste de témoins possibles au début d'avril et nous avons déjà prévu des réunions pour les trois prochaines semaines.

The Chair: Mr. McTeague, for the process the committee has undertaken for the next three weeks that's not going to be possible, only because we had asked committee members to supply witness names back at the beginning of April and we've already arranged the meetings for the next three weeks.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons déjà prévu     nous avons     d'ores et déjà     déjà prévu     nous avons déjà     budget prévu     comme nous l'avons     nous l'avons déjà     des garanties prévues     avons déjà prévu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà prévu ->

Date index: 2021-06-30
w