Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Crédit déjà présenté
Note ce débat portera sur des points classifiés
Réaction dépressive
Réactionnelle
SECRET UE
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "avons déjà présenté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exce ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plusieurs de nos Commissaires se sont déjà présentés aux élections européennes, et nous avons parmi nous plusieurs anciens Premiers ministres et anciens ministres.

Already, many of our Commissioners have stood as candidates in European Parliament elections, are former Prime Ministers or Ministers.


Nous avons déjà présenté des propositions détaillées concernant l'innovation, l'utilisation efficace des ressources et la manière dont nous pouvons renforcer notre base industrielle.

We have already presented detailed proposals on innovation, resource-efficiency and how we can strengthen our industrial base.


La Commission a déjà entamé les travaux préparatoires pour l'établissement d'une nouvelle série d'agents chimiques. Celle-ci fera l'objet d'une proposition que nous avons l'intention de présenter en début d'année prochaine.

The Commission has already started preparatory work for the next set of chemicals, for which we intend to present a proposal early next year.


Ce n’est absolument pas au programme. Ce que nous avons à l’esprit, et que nous avons déjà présenté sous forme de proposition générale -- et non de proposition législative - c’est l’harmonisation de la seule base d’imposition, c’est-à-dire du calcul de l’assiette fiscale, qui diffère actuellement d’un État membre à l’autre.

What we have in mind, and what we have already tabled as a general proposal – not even a legislative proposal – is the harmonisation of the tax base only, i.e. the calculation of the tax base, which is now different in each and every Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà présenté une proposition.

We have already produced a proposal.


Nous avons déjà présenté un deuxième rapport d'étape, conformément à la décision 98/381/CE du Conseil et aux lignes directrices reprises dans le rapport de M. Gordon Adams relatif à la première contribution.

We have already presented a second situation report, in accordance with Council Decision 98/381/EC, and also in accordance with the guidelines contained in the report by Mr Gordon Adams on the first contribution.


Nous avons déjà présenté un projet de directive et j'espère que le Conseil y donnera suite rapidement.

We have already tabled a draft Directive, and I hope the Council will act swiftly on it.


Nous avons déjà présenté une proposition sur le bien-être des animaux et l'initiative conjointe d'aujourd'hui, qui est soutenue par plus de vingt membres de l'OMC, permettra de garantir la prise en compte adéquate des questions concernant l'environnement et le développement rural dans les négociations».

We have already tabled a proposal on animal welfare and today's joint initiative by over 20 Members of WTO will ensure that environmental and rural development concerns are properly addressed in the negotiations".


En ce qui concerne la demande, les bénéficies de l’épargne de l’énergie qui ont été analysés sont clairs et - et j’insiste sur ce point - nous avons déjà présenté beaucoup d’initiatives sérieuses, solides et approfondies, et nous allons présenter celles que je viens de mentionner.

With regard to demand, the benefits of energy saving which have been raised are clear and, I insist, we have presented many serious, solid and important initiatives, and we are going to present those which I have just mentioned.


Je voudrais rappeler au Parlement que, comme je l'ai déjà dit, nous avons déjà présenté pour consultation par les États membres un document de travail dont l'objectif est de remplacer la convention de Dublin par un règlement communautaire, en gardant à l'esprit l'expérience concrète de l'application de la convention de Dublin avec ses défauts et imperfections.

I should like to remind the House that, as I have already said, we have already put forward for consultation by Member States a working document that aims to replace the Dublin Convention by a Community regulation, having in mind the concrete experience and the vulnerabilities and deficiencies that have arisen in the application of the Dublin Convention.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     crédit déjà présenté     réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     avons déjà présenté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà présenté ->

Date index: 2022-04-14
w