Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà précisé » (Français → Anglais) :

En ce qui a trait aux paramètres pour le reste du plan Chantiers Canada, nous avons déjà précisé que nous ferons en sorte que les municipalités et les provinces soient prêtes pour la saison de la construction.

For the parameters of the rest of the Building Canada plan, we have said that we will work to ensure that the municipalities and provinces don't miss the construction season.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées à la section I, point 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


L'approche du cadre de partenariat que nous avons mise en place il y a quatre mois va précisément dans ce sens: il s'agit d'un processus réciproque, fondé sur des intérêts partagés et une action commune qui a déjà porté ses premiers fruits.

The Partnership Framework approach we have put in place four months ago goes exactly in this direction: it is a two way process based on shared interests and a common work that has already brought first results.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


M. Ivan Grose (secrétaire parlementaire du ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, comme nous l'avons déjà précisé à la Chambre, nous avons pris les mesures que nous permettait de prendre notre budget.

Mr. Ivan Grose (Parliamentary Secretary to the Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, as we have said in this House before, we did what we could within our budget.


Nous avons déjà précisé à la Chambre et inscrit dans un projet de loi, qu'appuiera, je l'espère, le député, puisqu'il s'intéresse autant à la question, que nous reconnaissons et acceptons la pleine compétence des provinces dans le domaine de la formation.

We have already stated clearly in the House and we have entrenched it in the proposed legislation, which I hope the hon. member will vote for as he is so interested, that we recognize and accept the full jurisdictional competence of the provinces in the area of training.


Comme en témoigne le hansard, le ministre de la Justice a déclaré: Tout d'abord, pour nous assurer de ne pas toucher indûment tous les concours sportifs comportant l'usage d'armes de poing, nous avons déjà précisé clairement que les Walther de calibre 22 et 32 utilisés par Linda Thom aux Olympiques de 1984 ne seront pas visés par l'interdiction. Nous voulons que le comité consulte l'Union internationale de tir pour savoir s'il y a d'autres armes de poing qui de-

The Minister of Justice stated in Hansard: First of all, to ensure that we are accommodating all of those sporting competitions with handguns, we have already made it clear that the .22-.32 calibre Walther used by Linda Thom at the 1984 Olympics will not be covered by the ban.


Tout d'abord, pour nous assurer de ne pas toucher indûment tous les concours sportifs comportant l'usage d'armes de poing, nous avons déjà précisé clairement que les Walther de calibre 22 et 32 utilisés par Linda Thom aux Olympiques de 1984 ne seront pas visés par l'interdiction.

First of all, to ensure that we are accommodating all of those sporting competitions with handguns, we have already made it clear that the .22-.32 calibre Walther used by Linda Thom at the 1984 Olympics will not be covered by the ban.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà précisé ->

Date index: 2024-05-20
w