Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons déjà formulé des suggestions.

Vertaling van "avons déjà formulé " (Frans → Engels) :

Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées à la section I, point 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


– (DA) Monsieur le Président, je voudrais formuler un commentaire sur un sujet auquel nous avons déjà accordé beaucoup d’attention ici, ce matin.

– (DA) Mr President, I would like to comment on a matter that has already received quite a lot of attention here this morning. That is Hungary’s media law.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


Nous savons que le CCR sera bientôt là, bientôt utilisable, mais nous continuons de procéder avec des textes législatifs épars qui contiennent du droit des contrats, sans considérer certains règlements de base que nous avons déjà formulés dans le CCR. Nous nous penchons sur la révision de l’acquis lié à la consommation et parallèlement, nous nous penchons sur la multipropriété.

We know that the CFR is almost there, is almost usable, and yet still we are proceeding with various bits of legislation that contain contract law, without looking at some of the basic ground rules which we are already beginning to formulate in the CFR. We are looking at the consumer acquis review, and separately we are looking at time share.


Nous savons que le CCR sera bientôt là, bientôt utilisable, mais nous continuons de procéder avec des textes législatifs épars qui contiennent du droit des contrats, sans considérer certains règlements de base que nous avons déjà formulés dans le CCR. Nous nous penchons sur la révision de l’acquis lié à la consommation et parallèlement, nous nous penchons sur la multipropriété.

We know that the CFR is almost there, is almost usable, and yet still we are proceeding with various bits of legislation that contain contract law, without looking at some of the basic ground rules which we are already beginning to formulate in the CFR. We are looking at the consumer acquis review, and separately we are looking at time share.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


Pour rappel, nous avons déjà ciblé des entreprises publiques de grande envergure lorsque nous avons formulé la proposition relative à la société européenne, et cette proposition de SPE était destinée aux PME.

I want to remind you that we already targeted large public companies when we launched the proposal on the European company, and that SPE proposal was designed for SMEs.


Comme nous l'avons déjà précisé pour la variante 1, ces pourcentages doivent être corrigés selon les formules indiquées au point I. 8.2.

As has already been indicated for Variant 1, these percentages must be corrected by the formulae indicated in point I. 8.2.


Nous avons déjà formulé des suggestions.

We have made some suggestions in the past.


Nous en avons déjà formulé souvent. Beaucoup d'entre vous faites partie de comités qui ont annexé à des projets de loi des recommandations qui ont été adoptées en troisième lecture au Sénat.

Many of you sit on committees that have attached recommendations to a bill which were later adopted at third reading in the Senate chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà formulé ->

Date index: 2022-07-30
w