Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
études et travaux déjà engagés

Traduction de «avons déjà engagé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
études et travaux déjà engagés

work and studies already initiated
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà pu venir en aide à plus de 680 000 réfugiés grâce au filet de sécurité sociale d'urgence et les fonds supplémentaires engagés en mai nous permettront d'en aider 1,3 million au total d'ici la fin de l'année.

We have already reached over 680,000 people through the Emergency Social Safety Net and the additional funding committed in May will enable us to reach 1.3 Million refugees by the end of the year.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour qu ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Nous avons déjà engagé 327 millions.

Out of this pledge, we have already committed EUR 327 million.


Je suis également heureux de vous informer que nous avons déjà engagé un dialogue sur la dispense de visa, ce qui est très important pour les citoyens serbes ordinaires et les autres habitants de la région.

I am also happy to inform you that we have already started a special dialogue on visa-free travel, which is very important for ordinary Serbian citizens and other peoples of the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous en avons pleinement conscience, mais je suis sûre que vous pourrez trouver une forme d’engagement et que vous pourrez envisager et développer des bases juridiques qui nous aideront à vous soutenir, parce que nous avons tous conscience de l’importance du Turkménistan et que nous avons déjà apporté notre soutien à d’autres accords.

We are fully aware of the facts, but I am certain you can find some form of commitment and look into further developing and exploring legal bases on which you can help our side to be on your side, because we all recognise how important Turkmenistan is and we have already given support with regard to other agreements.


Nous avons déjà engagé une réflexion à la Commission, en indiquant les principes fondamentaux: développement durable, solidarité et liberté.

Within the Commission we have already started thinking about this in the light of the basic principles of sustainable development, solidarity and freedom.


« Nous avons déjà engagé des actions pour réduire cette part des retards mais le problème principal est structurel : près de 50 % des retards sont dus aux déficiences structurelles de l'espace aérien européen, morcelé en 15 espaces nationaux qui définissent leurs propres routes, leurs propres priorités et leurs propres règles » a-t-elle déclaré.

We have already initiated measures to reduce delays stemming from those sources but the main problem is structural: almost 50% of delays are due to structural deficiencies in European airspace, which is divided up into 15 national airspaces each with their own routes, priorities and rules" she stated.


Si l'on considère que nous avons déjà engagé 380 millions d'argent frais cette année, et si l'on évalue à 5,5 milliards les besoins pour la Serbie au cours des sept prochaines années par exemple, je ne vois pas qui pourrait me dire que nous pouvons tout simplement les faire apparaître d'un coup de baguette magique. Cela n'est pas possible.

When we see that we have already committed EUR 380 million in fresh funds to this area this year, then I am completely baffled as to how, if we estimate that we are going to need EUR 5.5 billion for Serbia over the next seven years, for example, we are going to be able simply to produce it out of thin air.


La résolution que nous voterons demain n’a certainement pas pour objet de donner un mandat impératif à nos collègues - et, partant, à moi-même - dans la perspective de la convention, puisque nous avons déjà engagé le travail.

The resolution on which we shall be voting tomorrow is certainly not intended to give a binding mandate to our fellow Members, myself included, in the context of the convention, since we have already commenced work.


Même si les pays candidats avec lesquels nous avons déjà engagé les négociations concrètes accélèrent encore le rythme de leur préparation à l'adhésion, il n'empêche que le processus d'adhésion et les discussions dans le cadre de l'OMC se dérouleront en parallèle pendant un certain temps.

Even if the applicant countries with whom we have already started serious negotiations were to speed up the pace of their preparations for membership of the Union, the accession process and the WTO negotiations are bound to run in parallel for a while.




D'autres ont cherché : études et travaux déjà engagés     avons déjà engagé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà engagé ->

Date index: 2022-06-10
w