Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà débattu » (Français → Anglais) :

Nous avons déjà débattu de cette question dans le passé, et, si nous proposons un amendement du gouvernement, c'est parce que le gouvernement a toujours souhaité inclure dans le préambule—qui, comme nous en avons déjà discuté une autre fois, n'a pas une valeur juridique absolue—la Déclaration de Rio, qui inclut l'expression «cost-effective».

We did have some debate about this in the past, and the reason we are proposing a government amendment is in fact that it was always the government's intention that in the preamble—which, as we already discussed on another day, does not have any legal certainty—we did want to include the Rio Declaration, and the Rio Declaration does include “cost-effective”.


Ils ont parlé de son manque d'à-propos, de son manque de pertinence sur la vie au Canada aujourd'hui, mais nous avons déjà débattu de l'à-propos des mesures qu'étudie la Chambre lorsque nous avons débattu des modifications à apporter à la Loi canadienne sur les droits de la personne, il y a quelques années.

They spoke about its irrelevancy, its lack of relevance and pertinence to the life that takes place in Canada today; but we already debated the appropriateness of the measures before the House when we debated the changes to the human rights act some years ago.


Monsieur le Président, nous avons déjà débattu de cette question dans cette enceinte et nous en avons aussi discuté avec les ministres provinciaux et territoriaux.

Mr. Speaker, we have had this debate in this place before, and also with the provincial and territorial ministers.


Nous en avons déjà débattu dans ce Parlement, au mois de septembre dernier, et vu que certaines questions n’avaient pas trouvé de réponse, nous avons, avec d’autres députés du Parlement, envoyé une lettre afin d’obtenir plus d’éclaircissements.

We have already debated this in this House, in September last year, and, because some questions remained unanswered then, we and other members of Parliament sent a letter requesting clarification.


Nous avons déjà débattu de ce problème à de multiples reprises.

We have already discussed this problem numerous times.


Les Canadiens méritent mieux eux aussi, de même que leurs électeurs, qui seront au bout du compte les plus touchés par notre décision dans ce dossier. Si ce débat sur la motion d’opposition du Bloc semble un peu trop familier, c'est que, comme je l’ai déjà dit, nous en avons déjà débattu.

If this debate on the Bloc opposition motion sounds all too familiar, it is, as I said before, because we have debated it before.


En un sens, la plupart d’entre eux me sont déjà familiers, car nous avons déjà débattu point par point de tous vos principaux espoirs et inquiétudes en matière de recours collectif en Europe.

In a way, I am familiar with most of them because we have been discussing, point by point, the most important parts of your concerns and hopes for having collective redress in Europe.


Si le gouvernement remporte le vote ce soir, il ramènera des projets de loi qui nous avaient été soumis auparavant, dont nous avons déjà débattu et que nous avons mis aux voix.

If the government succeeds in the vote tonight, the government will bring back bills that have already been here, bills that we have already debated and voted on.


- Je vous remercie, Monsieur Cappato, pour ce rappel au règlement, même si nous avons déjà débattu de cette question et si une décision a déjà été prise en la matière.

– Thank you, Mr Cappato, for invoking the Rules of Procedure, even if we have already discussed the matter and a decision has been made.


- (ES) Madame la Présidente, je pense qu'il s'agit d'une question qui s'explique d'elle-même dans la mesure où nous avons déjà débattu au cours de la séance plénière précédente l'importance du fait que le Parlement adopte les normes de développement et d'application d'un accord interinstitutionnel, qui a déjà été conclu sous la législature précédente et ratifié par le Parlement.

– (ES) Madam President, I believe that this issue is self-explanatory in the sense that we already debated in the previous part-session the importance of Parliament adopting the development and implementing regulations of an interinstitutional agreement, which was agreed during the last legislature and ratified by Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà débattu ->

Date index: 2022-01-07
w