Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà approuvés » (Français → Anglais) :

Le sénateur Lynch-Staunton: Si je comprends bien, nous avons déjà approuvé une fois les 25 millions de dollars et, malgré la décision du Président, on nous demande de les approuver une nouvelle fois, n'est-ce pas?

Senator Lynch-Staunton: The way I read it, we have voted the $25 million once, despite the Speaker's ruling, and we are being asked to vote it again; is that not correct?


Les membres du comité se rappellent sans doute que nous avons déjà approuvé le budget; il ne nous reste plus qu'à approuver la date.

Members will recall that we have already approved the dollar figure; we just need to approve a date.


M. Forster : Le fonds peut investir, pour l'essentiel, dans quatre catégories, y compris dans l'énergie verte, comme avec les deux projets que nous avons déjà approuvés.

Mr. Forster: The fund can invest in basically four categories, including green energy, such as the two projects we have already done.


À cet égard, nous avons déjà approuvé un premier paquet de 100 millions d’euros sur les 300 millions affectés pour 2011.

In this regard, we have already approved a first package of EUR 100 million out of the EUR 300 million earmarked for 2011.


C’est aussi pour cela que nous devons faire d’importants progrès à la lumière des nouveaux domaines de responsabilité de l’Union européenne et aussi à la lumière de ce que nous avons déjà approuvé dans le Programme de Stockholm afin d’introduire des innovations.

For this reason, too, we need to make very strong progress in the light of the new areas of responsibility that the European Union has and also in the light of what we have already approved in the Stockholm Programme to bring in some innovations.


C’est aussi pour cela que nous devons faire d’importants progrès à la lumière des nouveaux domaines de responsabilité de l’Union européenne et aussi à la lumière de ce que nous avons déjà approuvé dans le Programme de Stockholm afin d’introduire des innovations.

For this reason, too, we need to make very strong progress in the light of the new areas of responsibility that the European Union has and also in the light of what we have already approved in the Stockholm Programme to bring in some innovations.


Compte tenu de leur importance, un retard d'adoption ne se justifie pas, d'autant que nous les avons déjà approuvés et harmonisés entre les États membres et entre les trois institutions au moment où nous parlons.

In view of their importance, a delay in adopting them would not be justified, especially as we have already approved them and harmonised them among the Member States and among all three institutions to this current level.


Ils réaffirment les points que nous avons déjà approuvés et qu’on ne peut oublier, concernant nos relations de voisinage à la frontière de l’Atlantique sud.

They reaffirm points we have already approved and that cannot be forgotten now, concerning our neighbourly relations on the South Atlantic border.


Il me semble que nous avons déjà approuvé une coquette somme dans le projet de loi C-10 pour exactement la même fin.

My recollection is we have already approved a significant amount of money in Bill C-10 for precisely the same thing.


Nous avons déjà approuvé ce programme en vertu du projet de loi C-10.

We have already approved that item under Bill C-10.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà approuvés ->

Date index: 2022-10-03
w