Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons déjà amélioré le système.

Vertaling van "avons déjà amélioré " (Frans → Engels) :

Nous avons déjà amélioré la prestation de services aux Canadiens, et nous continuerons à le faire tout en aidant les gens à trouver un bon emploi et à acquérir les compétences nécessaires.

We have already improved service delivery to Canadians and we will continue to do so by helping people find good jobs and acquire the necessary skills.


Comme je l’ai indiqué, nous avons déjà amélioré les statistiques, mais bien entendu, il reste une marge d’amélioration.

As I mentioned, we have already improved the statistics, but of course there is still room for more improvement.


Nous avons déjà considérablement amélioré notre gouvernance économique, et ce, grâce à l'amélioration du pacte de stabilité, au pacte pour l'euro plus, et, récemment, aux décisions d'envergure (mais encore peu connues) prises le 26 octobre.

We have already immensely improved our economic governance: thanks to a better Stability Pact, the Euro Plus Pact and recently the far-reaching (but not yet well-known) decisions of 26 October.


Nous avons tiré les leçons de notre expérience avec ce cadre précédent lorsque nous avons élaboré la proposition actuelle, et je crois que nous avons considérablement amélioré ce qui était déjà là.

We learned from our experience with that previous framework when developing the current proposal, and I believe we have significantly improved on what was already there.


Comme nous l’avons déjà entendu, le rapport abordée un certain nombre de points importants: les normes élevées que nous attendons, la primauté de la protection, la question de l’amélioration de la qualité des prises de décision, la mise à disposition d’informations fiables sur le pays d’origine pour toutes les personnes impliquées dans le processus, une formation efficace du personnel, le recours à la «Quality initiative» (qui est récemment apparue au Royaume-Uni et qui avait certainement besoin d’un coup de pouce ...[+++]

As has already been said, the report covers a number of important points: the high standards we expect, the primacy of protection, the issue of raising the quality of decision-making, the availability of sound country information to all those involved in the process, effective staff training, the use of the quality initiative (recently seen in the UK, which certainly needed some help) and the involvement of the UNHCR.


Nous avons déjà amélioré le système.

With the new resources, with the new tools to work with, I believe we will be able to see the light. Already we've ameliorated the system.


Nous avons déjà défini clairement les premières mesures qui peuvent contribuer à l'amélioration de la sécurité sur les routes maritimes, notamment et considérablement par l'introduction des "boîtes noires" déjà utilisées dans les avions ainsi que par l'utilisation de navires-citernes à double coque.

We have already clearly defined the first measures that may lead to substantial improvements in safety at sea. One considerable contribution to this is the introduction of the black box, with which we are familiar from aircraft, as well as of the double hull tanker.


J'ai une dernière remarque à faire sur la relation entre les commissaires dans l'administration et l'externalisation. Je n'en dirai pas beaucoup plus que ce qu'a dit M. Swoboda, mais les mesures que nous avons déjà prises pour supprimer lesdits bureaux d'assistance technique et pour créer la très importante et toute nouvelle agence, si je puis m'exprimer ainsi, en tant que service de la Commission (Europe Aid) - avec les améliorations considérables que cela permet sur le plan de la gestion et de la responsabilité ...[+++]

One final point, on the relationship between the Commissioners in administration and externalisation, I will not add much to what I said to Herr Swoboda, but the steps we have already taken to abolish the so-called technical advice bureaux and to establish the major new nascent agency, if I can put it like that, as a Commission service called Europe-Aid with the huge improvement that that makes possible in management and accountability is evidence that we not only took the Committee of Independent Experts seriously, but we also have taken very seriously the various reports from this House, particularly those associated with and worked on ...[+++]


Je voudrais souligner au député que nous avons déjà amélioré ce processus au cours des derniers mois.

Let me point out to the hon. member that we have already made improvements in the process during the last several months.


Comme le député qui présente le projet de loi et d'autres l'ont signalé, nous avons déjà amélioré le Programme canadien de prêts aux étudiants.

As he and others have said, we have already improved the Canada student loan program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà amélioré ->

Date index: 2022-10-28
w