Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéfices déjà alloués

Vertaling van "avons déjà alloué " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conjointement avec les États membres de l'UE, nous avons déjà alloué plus de 460 millions d'euros d'aide humanitaire et d'aide au développement à cette fin.

Together with EU Member States, we have already allocated than €460 million humanitarian and development assistance for that purpose.


Nous avons déjà alloué 1,3 milliard de dollars pour régler cette question.

We have already allocated $1.3 billion for settlement of this question.


En ce qui concerne la crise actuelle, nous avons déjà alloué plus de 100 millions d'euros à la lutte contre la faim et nous collaborons étroitement avec d'autres agences à l'élaboration d'une stratégie d'aide globale prévoyant à la fois des actions à court et long terme permettant de venir à bout de la malnutrition».

In the current crisis we've already allocated more than €100 million to fight hunger and we are working closely with other agencies to build a comprehensive aid strategy to cover both the short and long-term actions required to make malnutrition history".


M. Paul Bonwick: Ce que je voulais c'est qu'il soit consigné au compte rendu que le président reconnaisse—pour revenir à une discussion que nous avons déjà eue et qui remonte déjà à quelques séances de comité—le temps alloué aux membres de l'opposition pour interroger et conseiller la ministre sur des questions précises lorsque nous avons une certaine plage attribuée pour un témoin et reconnaisse, au niveau du comité, qu'il n'offre pas la même chance aux membres du parti ministériel.

Mr. Paul Bonwick: Just on a separate issue, what I wanted to do was have the chair on the record recognize—coming back to a discussion we had a few committee meetings ago—the amount of time that's being allotted for opposition members to question as well as provide advice to the minister on specific issues when we have a set period of time allotted for a witness, and in turn acknowledge, at the committee level, the lack of the same opportunity for members of the government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est positif car nous avons pris la décision d’examiner les résultats obtenus grâce aux fonds considérables que nous avons déjà alloués à l’intégration des Roms.

It is good because we have now taken a decision to look at the results that have been achieved as a result of the considerable funds that we have already allocated to the integration of the Roma.


Ses représentants seront présents jusqu'à 19 heures. Nous avons déjà alloué ce temps à d'autres dossiers, dont celui à propos duquel nous venons de voter.

They will be here until 7 p.m. We have already allocated this time to other issues, including the one on which we have just voted.


Enfin, nous insistons auprès du Conseil, comme nous l’avons fait auprès de la Commission, pour que le budget alloué à la reconstruction de l’Irak soit entièrement géré par les Nations unies et non partiellement par le trust de la World Bank, comme le Parlement l’a demandé déjà deux fois.

Finally, we insist before the Council, as we did before the Commission, that the budget allocated to the reconstruction of Iraq is entirely managed by the United Nations and not in part by the World Bank Trust Fund, as Parliament has already requested on two occasions.


Nous en avons parlé ce matin, lors de la réunion sur la question des informations interinstitutionnelles, et nous sommes très préoccupés par la non-exécution d’une bonne partie des crédits alloués aux priorités que le Parlement préconise, a déjà préconisées cette année et préconisera encore pour l’année prochaine.

We talked about the subject this morning in the course of the meeting on the issue of interinstitutional information, and we are very concerned about the non-implementation of a fair portion of the appropriations made to the priorities that Parliament recommends, has already recommended and will again recommend for next year.


Depuis moins de deux ans que nous avons lancé ce programme, nous avons déjà alloué 95 p. 100 des six milliards de dollars que les trois ordres de gouvernement ont investis à l'origine dans ce programme.

In the less than two years since we launched this program we have already allocated 95 per cent of the original $6 billion that the three levels of government put into this program.


Quelqu'un dira: «Je suis prêt à ouvrir une liaison à St. Hubert» et elle répondra: «Nous avons déjà alloué nos ressources et ne pourrons mettre en place de nouveaux services de sécurité dans cet aéroport, il faudra attendre que les circonstances le permettent». Autrement, elle pourrait simplement emprunter les fonds car l'investissement est parfaitement sûr.

Someone will say, ``I am ready to open service in St. Hubert,'' and they will say, ``We have already allocated our resources and will not be able to put new security resources in that airport until whenever circumstances permit'.




Anderen hebben gezocht naar : bénéfices déjà alloués     avons déjà alloué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà alloué ->

Date index: 2025-06-29
w