Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà affirmé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà affirmé dans notre récent rapport à quel point c'est important, et la question des données pharmaceutiques et d'autres questions encore ont été soulevées dans le cadre de cette étude.

We are already on record in our recent report on how important that is, and pharmaceutical data and other issues came up during that study.


Nous avons déjà affirmé que le Parlement a nommé une conseillère en éthique indépendante, Mary Dawson.

What we have said is that this Parliament has established an independent ethics officer, Mary Dawson.


Selon nous, et nous l'avons déjà affirmé publiquement, il faudrait des années, non des mois.

There, we argue — and we have said this publicly — that this should be measured in years, not months.


M. Hawthorn : Eh bien, nous avons déjà affirmé que nous étions d'accord avec toutes les recommandations du juge Cohen, y compris celle relative à la salmoniculture.

Mr. Hawthorn: Well, so what we have already said is we support all of Cohen's recommendations, including that relate to salmon aquaculture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà affirmé notre volonté d’être présents à toutes les phases du processus électoral, mais la Russie doit démontrer sa volonté d’accepter des observateurs à long terme et d’organiser, dans les faits, des élections équitables.

We have already affirmed our willingness to be present in all phases of the election process, yet Russia must show willingness to accept long-term observers, as well as to actually implement fair elections.


Nous avons déjà affirmé, dans l’agenda de Lisbonne, que sans ce secteur et sans coopération régionale, il serait impossible de renforcer la cohésion.

We have already said, in the Lisbon Agenda, that without the small and medium-sized enterprise sector and without regional cooperation it will not be possible to develop cohesion.


Nous avons déjà affirmé il y a deux semaines que nous ne pouvions accepter le résultat des élections comme étant le résultat d’un processus libre et démocratique.

It was already said two weeks ago that we cannot accept the outcome of the elections as the outcome of a free and democratic process.


Nous avons déjà affirmé il y a deux semaines que nous ne pouvions accepter le résultat des élections comme étant le résultat d’un processus libre et démocratique.

It was already said two weeks ago that we cannot accept the outcome of the elections as the outcome of a free and democratic process.


- (ES) Monsieur le Président, comme nous l’avons déjà affirmé ici il y a quelques années, à l’occasion du débat sur le sixième programme-cadre, une solution de compromis a été trouvée sur les conditions dans lesquelles la recherche sur les cellules souches pourrait être financée.

– (ES) Mr President, as has already been said here, a couple of years ago, when we held the debate on the Sixth Framework Programme, a compromise solution was reached on the conditions under which research on stem cells could be funded.


Nous avons déjà affirmé que la ségrégation dont les gais et les lesbiennes sont victimes ne manqueraient pas d'entraîner, à la lumière de cette jurisprudence, une forme ou une autre de contestation en application de la Charte.

We said before that the segregation of gays and lesbians would likely attract some sort of Charter scrutiny based on this jurisprudence.




D'autres ont cherché : avons déjà affirmé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà affirmé ->

Date index: 2022-12-24
w