Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons déjà adopté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directives d'ordre pratique à l'intention des concepteurs, entrepreneurs et promoteurs quant à l'adoption de mesures d'étanchéité à l'air dans des bâtiments commerciaux de grande hauteur tant neufs que déjà construits

Practical Guidelines for Designers, Contractors, and Developers on the Installation of Air Leakage Control Measures in New and Existing High-Rise Commercial Buildings
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons déjà adopté des résolutions sur le sujet et je me suis également déjà exprimé en décembre dernier, mais la situation reste inchangée et l’impunité reste la règle.

It is what has been happening in Congo for 10 years now. We have already adopted resolutions on this issue and I also spoke on it back in December, but the situation has not changed and impunity remains the rule.


Le président: Nous avons déjà adopté la motion de Mme Faille avec son amendement. Oui, nous l'avons déjà adoptée.

The Chair: We dealt with Madame Faille's motion as amended already Yes, we already passed it.


Heureusement, nous avons déjà adopté le projet de loi C-2, la Loi sur la lutte contre les crimes violents, mais nous devons encore adopter d'autres projet de loi pour régler les problèmes de la criminalité et de ses victimes.

Thankfully we have already passed Bill C-2, the Tackling Violent Crime Act, but there are other bills that need to pass to address crime and victims of crime.


Dans le domaine de la pharmacovigilance et en ce qui concerne l'indépendance des membres du comité pédiatrique, afin d'éviter une superposition de textes réglementaires, il convient de faire référence à des directives et règlements que nous avons déjà adoptés.

In the area of pharmacovigilance and as regards the independence of members of the Paediatric Committee, reference should be made to directives and regulations already adopted in order to avoid overlapping of regulatory texts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà adopté une enveloppe de 12 millions d'euros de mesures de soutien visant à aider le Liban à arrêter les modalités administratives et réglementaires de mise en œuvre de l'accord".

We have already agreed a €12 million package of support measures to help Lebanon take the administrative and legal steps to put the Agreement into practice.


Nous avons beaucoup discuté de l'aéronautique et de la nécessité d'assurer la sécurité des passagers et de prévenir toute autre attaque dans les airs, mais je ne crois pas que le Canadien moyen comprenne que c'est le projet de loi C-44, celui que nous avons déjà adopté, qui a autorisé la divulgation des informations concernant les vols internationaux.

While there has been great discussion about aeronautics and the need to ensure passenger safety and to prevent further air attacks, I do not believe that the average Canadian understands that it was Bill C-44 — the one we have already passed — wherein information about international flights was authorized.


Nous avons déjà adopté la directive relative au commerce électronique, la directive relative au dégroupage de l'accès à la boucle locale - que, très certainement, tous les États membres n'ont pas encore mis totalement en œuvre - mais, maintenant, le commerce des télécommunications, qui paraissait un commerce sûr, devient en plus en plus problématique, sans que les utilisateurs n'en retirent le moindre avantage.

The directive on e-commerce has already been approved, we approved the directive on the unbundling of the local loop – which, by the way, the Member States have not yet fully complied with – but now the telecommunication business, which seemed secure, is encountering more and more problems, which is clearly not beneficial to users.


La présidente: Étant donné qu'il y a conflit avec l'amendement CA-80 et que nous avons déjà adopté la motion G-11, je ne peux mettre l'amendement CA-80 aux voix, parce que nous avons déjà modifié la ligne que cet amendement voudrait modifier.

The Chair: Because there's a line conflict with CA-80 and we've already passed G-11, I cannot put a question on CA-80, because we've already amended that line.


- (NL) Monsieur le Président, en tant que Parlement, nous avons déjà adopté un certain nombre de résolutions importantes sur l'Indonésie, le Timor et les Moluques.

– (NL) As a Parliament we have passed a number of important motions on Indonesia, Timor and the Moluccas.


Les attentats du 11 septembre ont mis au premier plan les abus du système financier par les terroristes. Du côté de la Commission, nous avons déjà adopté quelques mesures.

The 11 September attacks have brought to the fore the abuses of the financial system by terrorists and the Commission has already adopted certain measures in this field.




Anderen hebben gezocht naar : avons déjà adopté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà adopté ->

Date index: 2023-03-18
w