Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà accompli » (Français → Anglais) :

Le rapport du groupe d'experts à haut niveau vient compléter les efforts que nous avons déjà accomplis en ce sens dans le cadre d'autres volets du plan d'investissement pour l'Europe, notamment le Fonds européen pour les investissements stratégiques».

The High-Level Expert Group's report complements our efforts made in that direction under other parts of the Investment Plan for Europe, notably the European Fund for Strategic Investments".


Ce nouveau train de mesures comprenait notamment: des mesures juridiquement contraignantes pour mettre fin aux méthodes les plus couramment utilisées par les entreprises pour échapper au paiement de l'impôt, une recommandation adressée aux États membres sur la manière de prévenir toute utilisation abusive des conventions fiscales, une proposition en vue de l'échange d'informations fiscales relatives aux multinationales exerçant des activités dans l'Union, des actions visant à promouvoir la bonne gouvernance fiscale à l’échelle internationale, et un nouveau processus pour inscrire sur une liste de l'UE les pays tiers qui refusent de jouer le jeu. Nous avons déjà accompli de nombre ...[+++]

Key features of the new package included legally-binding measures to block the most common methods used by companies to avoid paying tax; a recommendation to Member States on how to prevent tax treaty abuse; a proposal for the sharing of tax-related information on multinationals operating in the EU; actions to promote tax good governance internationally; and a new EU process for listing third countries that refuse to play fair. We have already made a lot of headway on these initiatives.


Nous avons déjà accompli de nets progrès en matière de libération du potentiel du marché intérieur et du marché extérieur en améliorant l’accès des entreprises aux marchés.

Substantial progress has already been made in unlocking the potential of internal and external markets through improved market access to companies.


Nous avons déjà accompli de nets progrès en matière de libération du potentiel du marché intérieur et du marché extérieur en améliorant l’accès des entreprises aux marchés.

Substantial progress has already been made in unlocking the potential of internal and external markets through improved market access to companies.


Nous avons déjà accompli beaucoup de choses dans le passé avec notre paquet sur le climat et l’énergie, ainsi qu’avec notre législation sur le marché intérieur.

We have already done a lot in the past with our climate and energy package and with internal market legislation.


Le problème avec ce rapport, c’est que nous avons déjà accompli un travail énorme, mais qu’à présent, nous devons voir les résultats positifs de ce travail.

The issue with this report is the fact that we have done a huge amount of work already, but we now need to see the pay-off from that work.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Reynders, Monsieur le Commissaire Barnier, nous avons déjà accompli une grande partie du travail - comme l’a dit M. Gauzès: 21 trilogues et de nombreuses réunions entre les rapporteurs et les rapporteurs fictifs de la commission des affaires économiques et monétaires et de la commission des affaires juridiques.

– (DE) Mr President, Mr Reynders, Commissioner Barnier, we have already carried out a great deal of work – as Mr Gauzès said: 21 trialogues and numerous meetings between the rapporteurs and shadow rapporteurs from the Committee on Economic and Monetary Affairs and the Committee on Legal Affairs.


Nous avons déjà accompli beaucoup, mais le message que je tiens aujourd'hui à envoyer à la Commission européenne est le suivant: plus d'ambition et plus de mesures pratiques!

A lot has been done, but more ambition and sensible concrete actions is the message I want to send to the European Commission today.!


Nous sommes encore loin de la création définitive, mais ce que nous avons déjà accompli au Conseil et au Parlement est vraiment très significatif.

We are far from the definite establishment, but what we have already achieved in Council and Parliament is really something very significant.


Je dis cela aussi par comparaison avec ce que nous avons déjà accompli.

And I mean exceptional even compared to what we have already achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà accompli ->

Date index: 2025-04-08
w