Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constater avec une vive inquiétude
Déclaration de politique générale devant le Sénat
Déclaration de pourvoi devant la Cour de cassation
Déclaration faite sous serment par devant moi
Exprimer sa profonde préoccupation devant
Se déclarer gravement préoccupé
Se déclarer profondément préoccupé
Se déclarer vivement préoccupé

Traduction de «avons déclaré devant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constater avec une vive inquiétude [ exprimer sa profonde préoccupation devant | se déclarer gravement préoccupé | se déclarer profondément préoccupé | se déclarer vivement préoccupé ]

express deep concern [ express grave concern ]


Nouveau-Brunswick -- Règle 64 régissant les appels contre des déclarations sommaires de culpabilité relativement aux appels contre les déclarations sommaires de culpabilité devant la Cour du Banc de la Reine

New Brunswick Summary Conviction Appeal Rule 64 with Respect to Summary Conviction Appeals to the Court of Queen's Bench


déclaration de politique générale devant le Sénat

statement of general policy at the Senate


déclaration de pourvoi devant la Cour de cassation

lodge notice of appeal to the Court of Cassation


déclaration faite sous serment par devant moi

sworn to before me


Déclaration relative aux critères devant régir les élections libres et régulières

Declaration on Criteria for Free and Fair Elections
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme nous l'avons déclaré devant la Chambre, le NPD tient compte de trois critères fondamentaux pour s'assurer que les intérêts des Canadiens sont protégés lorsqu'il est question d'un accord commercial.

As we have declared before the House, the NDP keeps in mind three fundamental criteria to ensure that the interests of Canadians are protected when it comes to a trade agreement.


Qu'un travailleur colombien n'ait pas le droit d'exercer son droit d'adhérer à un syndicat n'est certes pas le problème de SNC-Lavalin, mais pourquoi le Canada se précipiterait-il dans un accord avec un pays comme celui-là quand nous avons déclaré devant l'OIT, organisation parrainée par l'ONU, que nous appuyons les pays qui assurent ce respect minimum des droits des travailleurs?

If a worker in Colombia doesn't have the right to exercise their right to join a union, that is not SNC-Lavalin's problem, but why is Canada rushing into a deal with a country like that when we have said at the UN-sanctioned ILO that we support countries around the planet having this baseline respect for workers' rights?


C'est pourquoi nous avons déclaré devant Ie CRTC, en janvier dernier, que nous trouvions important que les signaux des deux stations soient débrouillés beaucoup plus tôt, soit six mois avant les jeux.

That is why we stated before the CRTC, last January, that we believed it was important for these two stations' signals to be unscrambled far earlier, in other words six months before the games.


Il convient de répéter ce que nous avons déclaré devant le tribunal, soit que l'accord sur les transferts conclu avec le gouvernement afghan demeure en vigueur et que les personnes responsables des transferts dans le cadre des opérations militaires ont toujours la possibilité de décider de transférer des détenus lorsqu'elles le jugent approprié.

We have to repeat what was said in court, that is, that the transfer agreement with the Afghan government remains in force, and when those responsible for transfers in military operations choose to transfer, they continue to have the option to do so when they deem it appropriate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons nous aussi laissé enfler notre secteur public. Les bonnes années, nous avons dépensé sans compter, empruntant encore et encore pour créer des dettes que nous n’avons même pas voulu admettre quand il a semblé que les beaux jours avaient disparu à jamais Nous avons créé une culture qui a permis, pas plus tard que la semaine dernière, à un économiste britannique apparemment respecté de déclarer devant l’une de nos commissions que l’État pouvait fabriquer de l’argent comme par magie.

We also bloated our public sector, spent and spent in the good years, borrowing more and more to create debts we could not even admit to when it looked as though the good times were gone forever, and creating a culture where a supposedly respected economist from the UK even last week stood up in front of one of our committees and claimed that governments can magic money.


Ces capitalistes ont essuyé une défaite, et en vous entendant ce matin déclarer devant cette Assemblée que nous avions besoin d’une Europe de règles, vous qui jusqu’à présent avez mené des politiques semblables à celles que préconisent ceux-là mêmes qui pensent que nous n’avons pas besoin de règles, je ne peux qu’être d’accord: nous avons effectivement besoin de plus de règles pour gérer et pour surmonter cette crise financière.

These capitalists have suffered a defeat, and when you – having up to now indulged in policies similar to those of the people who said we had no need of rules – tell the House this morning that we need a Europe of rules, I can only agree: we do indeed need more rules to manage, to overcome the financial crisis.


Enfin, Monsieur le Président, le rapport que nous avons devant les yeux s’inscrit dans une tradition européenne qui prend son origine dans l’article 15 de la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen héritée de la révolution française de 1789: «La société a le droit de demander compte à tout agent public de son administration».

Finally, Mr President, the report before us is based on our European heritage – Article 15 of the Declaration of the Rights of Man and the Citizen of the great French Revolution of 1789: ‘Society has the right to ask a public official for an accounting of his administration’.


Ces propositions que nous avons faites doivent se concrétiser sur le terrain, dans la vie quotidienne des entreprises, des travailleuses et des familles. Il est en effet inadmissible, comme plusieurs personnes l'ont déclaré aujourd'hui devant cette assemblée, que 30 ans après l'adoption d'une directive consacrant l'égalité de rémunération, nous constations encore cet écart flagrant de 30 % entre les salaires moyens des hommes et des femmes qui travaillent dans l'industrie.

These proposals that we have made must be felt on the ground, in the lives of undertakings, female workers and families, because it is not acceptable, as various people have said here today, that 30 years after a directive provided for equal pay, we still have this clear disparity of 30% between the average wages of men and women working in industry.


Nous ne sommes pas un tribunal; nous sommes un organe politique, et le texte sur lequel nous allons voter aujourd’hui est une déclaration politique, qui a pour objet des faits avérés, des faits établis qui ne manqueront pas d’apparaître comme véridiques aux yeux de quiconque lira ce document. La vérité qui transparaît de l’énoncé de ces faits, nous ne pourrons la démontrer point par point, comme il sied de le faire devant un tribunal, car nous n’avons pas eu les moyens de ...[+++]

We have not acted as a court. We are a political body and what we will vote on here is a political statement based on facts: facts that have been checked, facts that have been proved and facts that anyone who reads this document will see to be true, not with the sort of truth that can be proved point by point before a court, because we did not have the means to do that.


M. Robert Parker, président-directeur général, Conseil canadien des fabricants des produits du tabac: Comme nous l'avons déclaré devant d'autres comités du Sénat, de nombreux comités de la Chambre et ailleurs, les fabricants des produits du tabac du Canada s'opposent à ce que des mineurs fument.

Mr. Robert Parker, Chairman and Chief Executive Officer, Canadian Tobacco Manufacturers' Council: As we have stated before other committees of the Senate, numerous committees of the other place, and elsewhere, Canada's tobacco manufacturers are opposed to smoking by underage youths.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déclaré devant ->

Date index: 2022-08-30
w